3 João 1
New Chinese Version Simplified (CVS) vs VC
1 我这作长老的写信给亲爱的该犹, 就是我在真理中所爱的。
1 O ancião ao caríssimo Gaio, a quem amo na verdade.
2 亲爱的, 我祝你凡事亨通, 身体健壮, 正如你的灵魂安泰一样。
2 Caríssimo, desejo que prosperes em todos os teus empreendimentos, que estejas bem e igualmente que tua alma prospere.
3 有些弟兄来到, 证实你心中存有真理, 就是你按真理行事, 我就非常欣慰。
3 Alegrei-me muito com a vinda dos irmãos e com o testemunho que deram da tua verdade, de como andas na verdade.
4 我听见我的儿女按真理行事, 我的喜乐没有比这更大的了。
4 Não tenho maior alegria do que ouvir dizer que os meus filhos caminham na verdade.
5 亲爱的, 你向弟兄所行的, 特别是向外地来的弟兄所行的, 都是出于忠心。
5 Caríssimo, fazes obras de fé em tudo o que realizas para os teus irmãos, mesmo para os irmãos estrangeiros.
6 他们在教会面前证实了你的爱; 你照着 神所喜悦的, 资助他们的旅程, 这样是好的。
6 Estes, perante a comunidade, deram testemunho do teu amor. Farás bem em provê-los para a sua viagem, de um modo digno de Deus.
7 因为他们为主的名出外, 并没有从教外人接受什么。
7 Pois por amor do seu nome partiram, sem nada receber dos pagãos.
8 所以我们应当接待这样的人, 好让我们为了真理成为同工。
8 Devemos, portanto, receber a tais homens, para cooperar com eles pela verdade.
9 我曾经略略写信给你那里的教会, 但他们中间那好作领袖的丢特腓不接待我们。
9 Escrevi uma palavra à Igreja. Mas Diótrefes, homem ambicioso do poder, não nos quer receber.
10 因此, 我来的时候, 必要提起他所作的事, 就是他用恶言中伤我们; 这还不够, 他不但不接待弟兄, 还要阻止那些想要接待的人, 甚至把他们赶出教会。
10 Por isso, quando eu for aí, hei de recordar as obras que ele pratica, espalhando contra nós coisas más. Não contente com isto, ele não só recusa receber os irmãos, como até proíbe de recebê-los aos que o quereriam fazer, e os exclui da comunidade.
11 亲爱的, 不要效法恶, 应该效法善。行善的属于 神, 作恶的没有见过 神。
11 Caríssimo, não imites o mal, mas sim o bem. Quem pratica o bem nasceu de Deus. Quem pratica o mal não viu a Deus.
12 低米丢行善, 有众人为他作证, 真理本身也为他作证。我们也为他作证, 你知道我们的见证是真的。
12 A respeito de Demétrio, todos e a mesma verdade dão testemunho, e nós também lhe damos testemunho; e tu sabes que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 我还有许多话要写给你, 可是我不愿借用笔墨。
13 Tinha muitas coisas para te escrever, mas não quero fazê-lo com tinta e pena.
14 我盼望很快就见到你, 当面谈谈。 [ (III John 1:15) 愿你平安。这里的朋友都问候你。请你一一提名问候你那里的朋友。 ]
14 Espero ir ver-te em breve e então falaremos de viva voz.
15 — ausente —
15 A paz esteja contigo! Os amigos te saúdam. Saúda os amigos cada um em particular.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.