Salmos 38
Chinese Union Version (CUV) vs NVT
1 〔 大 衛 的 紀 念 詩 。 〕 耶 和 華 阿 、 求 你 不 要 在 怒 中 責 備 我 . 不 要 在 烈 怒 中 懲 罰 我 。
1 Ó S enhor , não me repreendas em tua ira, nem me disciplines em tua fúria!
2 因 為 你 的 箭 射 入 我 身 、 你 的 手 壓 住 我 。
2 Tuas flechas se cravam fundo em mim, e o peso de tua mão me esmaga.
3 因 你 的 惱 怒 、 我 的 肉 無 一 完 全 . 因 我 的 罪 過 、 我 的 骨 頭 也 不 安 寧 。
3 Por causa de tua ira, todo o meu corpo adoece; minha saúde está arruinada, por causa de meu pecado.
4 我 的 罪 孽 高 過 我 的 頭 、 如 同 重 擔 叫 我 擔 當 不 起 。
4 Minha culpa me sufoca; é um fardo pesado e insuportável.
5 因 我 的 愚 昧 、 我 的 傷 發 臭 流 膿 。
5 Minhas feridas infeccionaram e cheiram mal, por causa de minha insensatez.
6 我 疼 痛 、 大 大 拳 曲 、 終 日 哀 痛 。
6 Estou encurvado e atormentado; entristecido, ando o dia todo de um lado para o outro.
7 我 滿 腰 是 火 . 我 的 肉 無 一 完 全 。
7 Meu corpo arde em febre, minha saúde está arruinada.
8 我 被 壓 傷 、 身 體 疲 倦 . 因 心 裡 不 安 、 我 就 唉 哼 。
8 Estou exausto e abatido; meus gemidos vêm de um coração angustiado.
9 主 阿 、 我 的 心 願 都 在 你 面 前 . 我 的 歎 息 不 向 你 隱 瞞 。
9 Tu conheces meus desejos, Senhor, e ouves cada um de meus suspiros.
10 我 心 跳 動 、 我 力 衰 微 、 連 我 眼 中 的 光 、 也 沒 有 了 。
10 Meu coração bate depressa, minhas forças se esvaem, e a luz de meus olhos se apaga.
11 我 的 良 朋 密 友 、 因 我 的 災 病 、 都 躲 在 旁 邊 站 著 . 我 的 親 戚 本 家 、 也 遠 遠 的 站 立 。
11 Amigos e conhecidos se afastam de mim, por causa de minha doença, e até minha família se mantém distante.
12 那 尋 索 我 命 的 、 設 下 網 羅 . 那 想 要 害 我 的 、 口 出 惡 言 、 終 日 思 想 詭 計 。
12 Meus inimigos preparam armadilhas para me matar; os que desejam meu mal tramam para me arruinar e passam o dia planejando sua traição.
13 但 我 如 聾 子 不 聽 、 像 啞 巴 不 開 口 。
13 Eu, porém, me faço de surdo para suas ameaças; como mudo, permaneço calado diante deles.
14 我 如 不 聽 見 的 人 、 口 中 沒 有 回 話 。
14 Escolhi nada ouvir e nada responder.
15 耶 和 華 阿 、 我 仰 望 你 . 主 我 的 神 阿 、 你 必 應 允 我 。
15 Pois espero por ti, ó S enhor ; responde por mim, Senhor, meu Deus.
16 我 曾 說 、 恐 怕 他 們 向 我 誇 耀 . 我 失 腳 的 時 候 、 他 們 向 我 誇 大 。
16 Orei: “Não deixes que meus inimigos zombem de mim, nem que se divirtam com minha queda”.
17 我 幾 乎 跌 倒 . 我 的 痛 苦 常 在 我 面 前 。
17 Estou à beira de um colapso; enfrento dor constante.
18 我 要 承 認 我 的 罪 孽 . 我 要 因 我 的 罪 憂 愁 。
18 Confesso, porém, minha culpa; sinto profundo lamento do que fiz.
19 但 我 的 仇 敵 又 活 潑 又 強 壯 . 無 理 恨 我 的 增 多 了 。
19 Meus inimigos são muitos e fortes; eles me odeiam sem razão.
20 以 惡 報 善 的 與 我 作 對 、 因 我 是 追 求 良 善 。
20 Pagam o bem com o mal e opõem-se a mim porque procuro o bem.
21 耶 和 華 阿 、 求 你 不 要 撇 棄 我 . 我 的 神 阿 、 求 你 不 要 遠 離 我 。
21 Não me abandones, S enhor ; não permaneças distante, meu Deus.
22 拯 救 我 的 主 阿 、 求 你 快 快 幫 助 我 。
22 Vem depressa me ajudar, ó Senhor, meu salvador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.