Salmos 38
Chinese Union Version (CUV) vs BKJ
1 〔 大 衛 的 紀 念 詩 。 〕 耶 和 華 阿 、 求 你 不 要 在 怒 中 責 備 我 . 不 要 在 烈 怒 中 懲 罰 我 。
1 Salmo de Davi, para trazer à lembrança. Ó SENHOR, não me repreenda na tua ira, nem me castigue no teu ardente descontentamento.
2 因 為 你 的 箭 射 入 我 身 、 你 的 手 壓 住 我 。
2 Pois tuas flechas se cravam rapidamente em mim, e a tua mão me pressiona dolorosamente.
3 因 你 的 惱 怒 、 我 的 肉 無 一 完 全 . 因 我 的 罪 過 、 我 的 骨 頭 也 不 安 寧 。
3 Não há solidez na minha carne por causa da tua ira; nem há nenhum descanso em meus ossos por causa do meu pecado.
4 我 的 罪 孽 高 過 我 的 頭 、 如 同 重 擔 叫 我 擔 當 不 起 。
4 Pois as minhas iniquidades subiram para a minha cabeça; como um fardo pesado elas são pesadas demais para mim.
5 因 我 的 愚 昧 、 我 的 傷 發 臭 流 膿 。
5 Minhas feridas fedem e são corruptas por causa da minha tolice.
6 我 疼 痛 、 大 大 拳 曲 、 終 日 哀 痛 。
6 Estou atribulado; estou grandemente curvado; vou pranteando o dia inteiro.
7 我 滿 腰 是 火 . 我 的 肉 無 一 完 全 。
7 Pois os meus lombos estão cheios de uma repugnante doença, e não há solidez em minha carne.
8 我 被 壓 傷 、 身 體 疲 倦 . 因 心 裡 不 安 、 我 就 唉 哼 。
8 Eu sou fraco e dolorosamente quebrado; eu tenho rugido por causa do desassossego do meu coração.
9 主 阿 、 我 的 心 願 都 在 你 面 前 . 我 的 歎 息 不 向 你 隱 瞞 。
9 Senhor, todo o meu desejo está diante de ti, e o meu gemido não é escondido de ti.
10 我 心 跳 動 、 我 力 衰 微 、 連 我 眼 中 的 光 、 也 沒 有 了 。
10 o meu coração está agitado, minha força me falha; quanto à luz dos meus olhos, ela também se foi de mim.
11 我 的 良 朋 密 友 、 因 我 的 災 病 、 都 躲 在 旁 邊 站 著 . 我 的 親 戚 本 家 、 也 遠 遠 的 站 立 。
11 Os que me amam e meus amigos permanecem indiferentes em relação à minha dor; e os meus parentes ficam de longe.
12 那 尋 索 我 命 的 、 設 下 網 羅 . 那 想 要 害 我 的 、 口 出 惡 言 、 終 日 思 想 詭 計 。
12 Também aqueles que buscam pela minha vida deitam laços para mim; e aqueles que buscam me ferir falam coisas maliciosas, e imaginam enganos o dia todo.
13 但 我 如 聾 子 不 聽 、 像 啞 巴 不 開 口 。
13 Mas eu, como um homem surdo, não ouvi; e eu fui como um homem mudo que não abre a sua boca.
14 我 如 不 聽 見 的 人 、 口 中 沒 有 回 話 。
14 Assim, fui como um homem que não ouve, e em cuja boca não há reprovações.
15 耶 和 華 阿 、 我 仰 望 你 . 主 我 的 神 阿 、 你 必 應 允 我 。
15 Porquanto em ti, ó SENHOR, eu espero; tu me ouvirás, ó SENHOR meu Deus.
16 我 曾 說 、 恐 怕 他 們 向 我 誇 耀 . 我 失 腳 的 時 候 、 他 們 向 我 誇 大 。
16 Pois eu disse: Ouve-me, para que de outra forma não regozijassem sobre mim; quando meu pé escorrega, eles se magnificam contra mim.
17 我 幾 乎 跌 倒 . 我 的 痛 苦 常 在 我 面 前 。
17 Porque estou pronto para parar, e a minha tristeza está continuamente diante de mim.
18 我 要 承 認 我 的 罪 孽 . 我 要 因 我 的 罪 憂 愁 。
18 Porquanto eu declararei minha iniquidade; me lamentarei pelo meu pecado.
19 但 我 的 仇 敵 又 活 潑 又 強 壯 . 無 理 恨 我 的 增 多 了 。
19 Mas meus inimigos são vívidos, e são fortes; e aqueles que me odeiam injustamente se multiplicam.
20 以 惡 報 善 的 與 我 作 對 、 因 我 是 追 求 良 善 。
20 Também aqueles que fazem o mal pelo bem são meus adversários; porque eu sigo a coisa que é boa.
21 耶 和 華 阿 、 求 你 不 要 撇 棄 我 . 我 的 神 阿 、 求 你 不 要 遠 離 我 。
21 Não me abandones, ó SENHOR; ó meu Deus, não fiques longe de mim.
22 拯 救 我 的 主 阿 、 求 你 快 快 幫 助 我 。
22 Apressa-te em me socorrer, ó Senhor, minha salvação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.