Salmos 129

Chinese Union Version (CUV) vs BKJ

Sair da comparação
1 〔 上 行 之 詩 。 〕 以 色 列 當 說 、 從 我 幼 年 以 來 、 敵 人 屢 次 苦 害 我 、
1 Canção gradual. Muitas vezes me afligiram desde a minha juventude, agora Israel pode dizer:
2 從 我 幼 年 以 來 、 敵 人 屢 次 苦 害 我 、 卻 沒 有 勝 了 我 。
2 Muitas vezes me afligiram desde a minha juventude; ainda assim, eles não prevaleceram contra mim.
3 如 同 扶 犁 的 、 在 我 背 上 扶 犁 而 耕 . 耕 的 犁 溝 甚 長 。
3 Os lavradores araram sobre as minhas costas; fizeram longos os seus sulcos.
4 耶 和 華 是 公 義 的 . 他 砍 斷 了 惡 人 的 繩 索 。
4 O SENHOR é justo; cortou em pedaços as cordas dos perversos.
5 願 恨 惡 錫 安 的 、 都 蒙 羞 退 後 。
5 Sejam todos eles confundidos e virados para trás, aqueles que odeiam Sião.
6 願 他 們 像 房 頂 上 的 草 、 未 長 成 而 枯 乾 .
6 Sejam como a grama sobre os telhados que se seca antes de crescer.
7 收 割 的 不 彀 一 把 、 捆 禾 的 也 不 滿 懷 .
7 Com a qual o segador não enche a sua mão, nem aquele que amarra os feixes o seu peito.
8 過 路 的 也 不 說 、 願 耶 和 華 所 賜 的 福 、 歸 與 你 們 . 我 們 奉 耶 和 華 的 名 、 給 你 們 祝 福 。
8 Nem aqueles que passam dizem: A bênção do SENHOR esteja sobre vós; nós vos abençoamos em nome do SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 129, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.