Jó 37
Chinese Union Version (CUV) vs NVT
1 因 此 我 心 戰 兢 、 從 原 處 移 動 。
1 “Quando penso nisso, meu coração bate mais depressa e estremece dentro de mim.
2 聽 阿 、 神 轟 轟 的 聲 音 、 是 他 口 中 所 發 的 響 聲 。
2 Ouça com atenção o estrondo da voz de Deus, que da boca dele troveja.
3 他 發 響 聲 震 遍 天 下 、 發 電 光 閃 到 地 極 。
3 Ressoa pelo céu, e seus relâmpagos brilham em todas as direções.
4 隨 後 人 聽 見 有 雷 聲 轟 轟 、 大 發 威 嚴 . 雷 電 接 連 不 斷 。
4 Depois vem o rugido de trovões, a voz tremenda de sua majestade; quando ele fala, não a refreia.
5 神 發 出 奇 妙 的 雷 聲 . 他 行 大 事 、 我 們 不 能 測 透 。
5 A voz de Deus é gloriosa no trovão; é impossível imaginar a grandeza de seu poder!
6 他 對 雪 說 、 要 降 在 地 上 . 對 大 雨 和 暴 雨 、 也 是 這 樣 說 。
6 “Ele diz à neve: ‘Venha sobre a terra!’, e ordena à chuva: ‘Caia em torrentes!’.
7 他 封 住 各 人 的 手 、 叫 所 造 的 萬 人 、 都 曉 得 他 的 作 為 。
7 Todos param de trabalhar, a fim de observar seu poder.
8 百 獸 進 入 穴 中 、 臥 在 洞 內 。
8 Os animais selvagens buscam abrigo e ficam em suas tocas.
9 暴 風 出 於 南 宮 、 寒 冷 出 於 北 方 。
9 A tempestade sai de seus aposentos, e ventos fortes trazem o frio.
10 神 噓 氣 成 冰 、 寬 闊 之 水 也 都 凝 結 。
10 O sopro de Deus envia o gelo e congela grandes extensões de água.
11 他 使 密 雲 盛 滿 水 氣 . 布 散 電 光 之 雲 .
11 Ele carrega de umidade as nuvens e espalha entre elas seus relâmpagos.
12 這 雲 、 是 藉 他 的 指 引 、 游 行 旋 轉 、 得 以 在 全 地 面 上 行 他 一 切 所 吩 咐 的 。
12 As nuvens se agitam sob sua direção e cumprem suas ordens sobre toda a terra.
13 或 為 責 罰 、 或 為 潤 地 、 或 為 施 行 慈 愛 。
13 Deus faz tudo isso para castigar as pessoas, ou para mostrar seu amor.
14 約 伯 阿 、 你 要 留 心 聽 . 要 站 立 思 想 神 奇 妙 的 作 為 。
14 “Preste atenção, Jó! Pare e pense nos feitos maravilhosos de Deus!
15 神 如 何 吩 咐 這 些 、 如 何 使 雲 中 的 電 光 照 耀 、 你 知 道 麼 。
15 Você sabe como Deus controla a tempestade e faz os relâmpagos brilharem nas nuvens?
16 雲 彩 如 何 浮 於 空 中 、 那 知 識 全 備 者 奇 妙 的 作 為 、 你 知 道 麼 。
16 Você entende como ele move as nuvens com perfeição e conhecimento maravilhosos?
17 南 風 使 地 寂 靜 、 你 的 衣 服 就 如 火 熱 、 你 知 道 麼 。
17 Enquanto você fica sufocado de calor em sua roupa, e o vento sul perde a força e tudo se acalma,
18 你 豈 能 與 神 同 鋪 穹 蒼 麼 . 這 穹 蒼 堅 硬 、 如 同 鑄 成 的 鏡 子 。
18 ele faz o céu refletir o calor como um espelho de bronze; acaso você pode fazer o mesmo?
19 我 們 愚 昧 不 能 陳 說 、 請 你 指 教 我 們 該 對 他 說 甚 麼 話 。
19 “Ensina-nos, então, o que dizer a Deus; somos ignorantes demais para apresentar nossos argumentos.
20 人 豈 可 說 、 我 願 與 他 說 話 、 豈 有 人 自 願 滅 亡 麼 。
20 Deus deve ser avisado de que desejo falar? É possível falar quando se está confuso?
21 現 在 有 雲 遮 蔽 、 人 不 得 見 穹 蒼 的 光 亮 . 但 風 吹 過 、 天 又 發 晴 。
21 Não podemos olhar para o sol, pois ele brilha intensamente no céu, quando o vento dispersa as nuvens.
22 金 光 出 於 北 方 . 在 神 那 裡 有 可 怕 的 威 嚴 。
22 Da mesma forma, dourado esplendor vem do monte de Deus; ele está vestido de tremenda majestade.
23 論 到 全 能 者 、 我 們 不 能 測 度 . 他 大 有 能 力 、 有 公 平 和 大 義 、 必 不 苦 待 人 。
23 O Todo-poderoso está além de nossa compreensão; apesar de seu grande poder, a ninguém oprime em sua justiça e retidão.
24 所 以 人 敬 畏 他 . 凡 自 以 為 心 中 有 智 慧 的 人 、 他 都 不 顧 念 。
24 Por isso em toda parte as pessoas o temem; todos os sábios lhe mostram devoção”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.