1 Crônicas 27
Chinese Union Version (CUV) vs NVT
1 以 色 列 人 的 族 長 、 千 夫 長 、 百 夫 長 、 和 官 長 都 分 定 班 次 、 每 班 是 二 萬 四 千 人 、 週 年 按 月 輪 流 、 替 換 出 入 服 事 王 。
1 Esta é a lista dos israelitas, chefes de família, generais e capitães que serviam o rei na supervisão das divisões do exército de serviço a cada mês do ano. Cada divisão tinha 24 mil homens e servia durante um mês.
2 正 月 第 一 班 的 班 長 、 是 撒 巴 第 業 的 兒 子 雅 朔 班 . 他 班 內 有 二 萬 四 千 人 。
2 Jasobeão, filho de Zabdiel, era comandante da primeira divisão de 24 mil homens, de serviço durante o primeiro mês.
3 他 是 法 勒 斯 的 子 孫 、 統 管 正 月 班 的 一 切 軍 長 。
3 Era descendente de Perez e chefe de todos os oficiais do exército para o primeiro mês.
4 二 月 的 班 長 、 是 亞 哈 希 人 朵 代 . 還 有 副 官 密 基 羅 . 他 班 內 有 二 萬 四 千 人 。
4 Dodai, descendente de Aoí, era comandante da segunda divisão de 24 mil homens, de serviço durante o segundo mês. Miclote era o chefe da divisão.
5 三 月 第 三 班 的 班 長 〔 原 文 作 軍 長 下 同 〕 是 祭 司 耶 何 耶 大 的 兒 子 比 拿 雅 . 他 班 內 有 二 萬 四 千 人 。
5 Benaia, filho do sacerdote Joiada, era comandante da terceira divisão de 24 mil homens, de serviço durante o terceiro mês.
6 這 比 拿 雅 是 那 三 十 人 中 的 勇 士 、 管 理 那 三 十 人 . 他 班 內 又 有 他 兒 子 暗 米 薩 拔 。
6 Esse Benaia comandou o grupo militar de elite de Davi, conhecido como os Trinta. Seu filho Amizabade era o chefe da divisão.
7 四 月 第 四 班 的 班 長 、 是 約 押 的 兄 弟 亞 撒 黑 . 接 續 他 的 、 是 他 兒 子 西 巴 第 雅 . 他 班 內 有 二 萬 四 千 人 。
7 Asael, irmão de Joabe, era comandante da quarta divisão de 24 mil homens, de serviço durante o quarto mês. Asael foi sucedido por seu filho Zebadias.
8 五 月 第 五 班 的 班 長 、 是 伊 斯 拉 人 珊 合 . 他 班 內 有 二 萬 四 千 人 。
8 Sama, o izraíta, era comandante da quinta divisão de 24 mil homens, de serviço durante o quinto mês.
9 六 月 第 六 班 的 班 長 、 是 提 哥 亞 人 益 吉 的 兒 子 以 拉 . 他 班 內 有 二 萬 四 千 人 。
9 Ira, filho de Iques, de Tecoa, era comandante da sexta divisão de 24 mil homens, de serviço durante o sexto mês.
10 七 月 第 七 班 的 班 長 、 是 以 法 蓮 族 比 倫 人 希 利 斯 . 他 班 內 有 二 萬 四 千 人 。
10 Helez, de Pelom, descendente de Efraim, era comandante da sétima divisão de 24 mil homens, de serviço durante o sétimo mês.
11 八 月 第 八 班 的 班 長 、 是 謝 拉 族 戶 沙 人 西 比 該 . 他 班 內 有 二 萬 四 千 人 。
11 Sibecai, de Husate, descendente de Zera, era comandante da oitava divisão de 24 mil homens, de serviço durante o oitavo mês.
12 九 月 第 九 班 的 班 長 、 是 便 雅 憫 族 亞 拿 突 人 亞 比 以 謝 . 他 班 內 有 二 萬 四 千 人 。
12 Abiezer, de Anatote, da tribo de Benjamim, era comandante da nona divisão de 24 mil homens, de serviço durante o nono mês.
13 十 月 第 十 班 的 班 長 、 是 謝 拉 族 尼 陀 法 人 瑪 哈 萊 . 他 班 內 有 二 萬 四 千 人 。
13 Maarai, de Netofate, descendente de Zera, era comandante da décima divisão de 24 mil homens, de serviço durante o décimo mês.
14 十 一 月 第 十 一 班 的 班 長 、 是 以 法 蓮 族 比 拉 頓 人 比 拿 雅 . 他 班 內 有 二 萬 四 千 人 。
14 Benaia, de Piratom, em Efraim, era comandante da décima primeira divisão de 24 mil homens, de serviço durante o décimo primeiro mês.
15 十 二 月 第 十 二 班 的 班 長 、 是 俄 陀 聶 族 尼 陀 法 人 黑 玳 . 他 班 內 有 二 萬 四 千 人 。
15 Helede, de Netofate, descendente de Otniel, era comandante da décima segunda divisão de 24 mil homens, de serviço durante o décimo segundo mês.
16 管 理 以 色 列 眾 支 派 的 記 在 下 面 . 管 流 便 人 的 、 是 細 基 利 的 兒 子 以 利 以 謝 . 管 西 緬 人 的 、 是 瑪 迦 的 兒 子 示 法 提 雅 .
16 Estas foram as tribos de Israel e seus líderes: da tribo de Rúben: Eliézer, filho de Zicri; da tribo de Simeão: Sefatias, filho de Maaca;
17 管 利 未 人 的 、 是 基 母 利 的 兒 子 哈 沙 比 雅 . 管 亞 倫 子 孫 的 是 撒 督 .
17 da tribo de Levi: Hasabias, filho de Quemuel; da tribo de Arão: o sacerdote, Zadoque;
18 管 猶 大 人 的 、 是 大 衛 的 一 個 哥 哥 以 利 戶 . 管 以 薩 迦 人 的 、 是 米 迦 勒 的 兒 子 暗 利 .
18 da tribo de Judá: Eliú, irmão de Davi; da tribo de Issacar: Onri, filho de Micael;
19 管 西 布 倫 人 的 、 是 俄 巴 第 雅 的 兒 子 伊 施 瑪 雅 . 管 拿 弗 他 利 人 的 、 是 亞 斯 列 的 兒 子 耶 利 摩 .
19 da tribo de Zebulom: Ismaías, filho de Obadias; da tribo de Naftali: Jeremote, filho de Azriel;
20 管 以 法 蓮 人 的 是 阿 撒 細 雅 的 兒 子 何 細 亞 . 管 瑪 拿 西 半 支 派 的 是 大 雅 的 兒 子 約 珥 .
20 da tribo de Efraim: Oseias, filho de Azazias; da tribo de Manassés, a oeste: Joel, filho de Pedaías;
21 管 基 列 地 瑪 拿 西 那 半 支 派 的 、 是 撒 迦 利 亞 的 兒 子 易 多 . 管 便 雅 憫 人 的 、 是 押 尼 珥 的 兒 子 雅 西 業 .
21 da tribo de Manassés, em Gileade, a leste: Ido, filho de Zacarias; da tribo de Benjamim: Jaasiel, filho de Abner;
22 管 但 人 的 、 是 耶 羅 罕 的 兒 子 亞 薩 列 。 以 上 是 以 色 列 眾 支 派 的 首 領 。
22 da tribo de Dã: Azareel, filho de Jeroão. Esses foram os líderes das tribos de Israel.
23 以 色 列 人 二 十 歲 以 內 的 、 大 衛 沒 有 記 其 數 目 、 因 耶 和 華 曾 應 許 、 說 、 必 加 增 以 色 列 人 如 天 上 的 星 那 樣 多 。
23 Quando Davi fez o censo, não contou os que tinham menos de 20 anos, pois o S enhor havia prometido que os israelitas seriam numerosos como as estrelas no céu.
24 洗 魯 雅 的 兒 子 約 押 動 手 數 點 、 當 時 耶 和 華 的 烈 怒 、 臨 到 以 色 列 人 . 因 此 、 沒 有 點 完 、 數 目 也 沒 有 寫 在 大 衛 王 記 上 。
24 Joabe, filho de Zeruia, começou o censo, mas nunca o terminou, porque a ira de Deus caiu sobre Israel. O número total nunca foi anotado nos registros oficiais do rei Davi.
25 掌 管 王 府 庫 的 、 是 亞 疊 的 兒 子 押 斯 馬 威 . 掌 管 田 野 城 邑 村 莊 保 障 之 倉 庫 的 、 是 烏 西 雅 的 兒 子 約 拿 單 .
25 Azmavete, filho de Adiel, era encarregado dos depósitos do palácio. Jônatas, filho de Uzias, era encarregado dos depósitos nos campos, nas cidades, nos povoados e nas fortalezas.
26 掌 管 耕 田 種 地 的 是 基 綠 的 兒 子 以 斯 利 .
26 Ezri, filho de Quelube, era encarregado dos trabalhadores nos campos, que cultivavam as terras.
27 掌 管 葡 萄 園 的 是 拉 瑪 人 示 每 . 掌 管 葡 萄 園 酒 窖 的 、 是 實 弗 米 人 撒 巴 底 .
27 Simei, de Ramá, era encarregado dos vinhedos. Zabdi, de Sifá, era encarregado das uvas e do fornecimento de vinho.
28 掌 管 高 原 橄 欖 樹 和 桑 樹 的 、 是 基 第 利 人 巴 勒 哈 南 . 掌 管 油 庫 的 是 約 阿 施 .
28 Baal-Hanã, de Gederá, era encarregado das plantações de oliveiras e figueiras-bravas do rei nas colinas de Judá. Joás era encarregado dos depósitos de azeite.
29 掌 管 沙 崙 牧 放 牛 群 的 、 是 沙 崙 人 施 提 賚 . 掌 管 山 谷 牧 養 牛 群 的 、 是 亞 第 賚 的 兒 子 沙 法 .
29 Sitrai, de Sarom, era encarregado do gado na planície de Sarom. Safate, filho de Adlai, era encarregado do gado nos vales.
30 掌 管 駝 群 的 、 是 以 實 瑪 利 人 阿 比 勒 . 掌 管 驢 群 的 、 是 米 崙 人 耶 希 底 亞 . 掌 管 羊 群 的 、 是 夏 甲 人 雅 悉 。
30 Obil, o ismaelita, era encarregado dos camelos. Jedias, de Meronote, era encarregado dos jumentos.
31 這 都 是 給 大 衛 王 掌 管 產 業 的 。
31 Jaziz, o hagareno, era encarregado das ovelhas. Todos esses oficiais administravam as propriedades do rei Davi.
32 大 衛 的 叔 叔 約 拿 單 作 謀 士 . 這 人 有 智 慧 、 又 作 書 記 . 哈 摩 尼 的 兒 子 耶 歇 作 王 眾 子 的 師 傅 。
32 Jônatas, tio de Davi, era conselheiro do rei, homem sábio e também escriba. Jeiel, filho de Hacmoni, era responsável por ensinar os filhos do rei.
33 亞 希 多 弗 也 作 王 的 謀 士 . 亞 基 人 戶 篩 作 王 的 陪 伴 .
33 Aitofel era conselheiro do rei. Husai, o arquita, era amigo do rei.
34 亞 希 多 弗 之 後 、 有 比 拿 雅 的 兒 子 耶 何 耶 大 、 和 亞 比 亞 他 、 接 續 他 作 謀 士 . 約 押 作 王 的 元 帥 。
34 Aitofel foi sucedido por Joiada, filho de Benaia, e por Abiatar. Joabe era comandante do exército do rei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.