1 Crônicas 27
Chinese Union Version (CUV) vs BKJ
1 以 色 列 人 的 族 長 、 千 夫 長 、 百 夫 長 、 和 官 長 都 分 定 班 次 、 每 班 是 二 萬 四 千 人 、 週 年 按 月 輪 流 、 替 換 出 入 服 事 王 。
1 Ora, os filhos de Israel segundo o seu número, a saber, os pais chefes e capitães de milhares e centúrias, e os seus oficiais que serviam ao rei em qualquer negócio das turmas que entravam e saíam cada mês durante todos os meses do ano, eram em cada turma vinte e quatro mil.
2 正 月 第 一 班 的 班 長 、 是 撒 巴 第 業 的 兒 子 雅 朔 班 . 他 班 內 有 二 萬 四 千 人 。
2 Sobre a primeira turma do primeiro mês estava Jasobeão, o filho de Zabdiel; e na sua turma estavam vinte e quatro mil.
3 他 是 法 勒 斯 的 子 孫 、 統 管 正 月 班 的 一 切 軍 長 。
3 Ele era dos filhos de Perez o chefe de todos os capitães do exército do primeiro mês.
4 二 月 的 班 長 、 是 亞 哈 希 人 朵 代 . 還 有 副 官 密 基 羅 . 他 班 內 有 二 萬 四 千 人 。
4 E sobre a turma do segundo mês estava Dodai, um aoíta, e da sua turma era também Miclote, o governante; na sua turma, de modo semelhante, eram vinte e quatro mil.
5 三 月 第 三 班 的 班 長 〔 原 文 作 軍 長 下 同 〕 是 祭 司 耶 何 耶 大 的 兒 子 比 拿 雅 . 他 班 內 有 二 萬 四 千 人 。
5 O terceiro capitão do exército no terceiro mês foi Benaia, o filho de Joiada, um sumo sacerdote; e na sua turma estavam vinte e quatro mil.
6 這 比 拿 雅 是 那 三 十 人 中 的 勇 士 、 管 理 那 三 十 人 . 他 班 內 又 有 他 兒 子 暗 米 薩 拔 。
6 Este é aquele Benaia, que era forte entre os trinta, e acima dos trinta; e na sua turma estava Amizabade, seu filho.
7 四 月 第 四 班 的 班 長 、 是 約 押 的 兄 弟 亞 撒 黑 . 接 續 他 的 、 是 他 兒 子 西 巴 第 雅 . 他 班 內 有 二 萬 四 千 人 。
7 O quarto capitão do quarto mês foi Asael, o irmão de Joabe, e depois dele Zebadias, seu filho; e na sua turma estavam vinte e quatro mil.
8 五 月 第 五 班 的 班 長 、 是 伊 斯 拉 人 珊 合 . 他 班 內 有 二 萬 四 千 人 。
8 O quinto capitão do quinto mês era Samute, o Izraíta; e na sua turma estavam vinte e quatro mil.
9 六 月 第 六 班 的 班 長 、 是 提 哥 亞 人 益 吉 的 兒 子 以 拉 . 他 班 內 有 二 萬 四 千 人 。
9 O sexto capitão do sexto mês foi Ira, o filho de Iques, o tecoíta; e na sua turma estavam vinte e quatro mil.
10 七 月 第 七 班 的 班 長 、 是 以 法 蓮 族 比 倫 人 希 利 斯 . 他 班 內 有 二 萬 四 千 人 。
10 O sétimo capitão do sétimo mês foi Heles, o pelonita, dos filhos de Efraim; e na sua turma estavam vinte e quatro mil.
11 八 月 第 八 班 的 班 長 、 是 謝 拉 族 戶 沙 人 西 比 該 . 他 班 內 有 二 萬 四 千 人 。
11 O oitavo capitão do oitavo mês foi Sibecai, o husatita, dos zeraítas; e na sua turma estavam vinte e quatro mil.
12 九 月 第 九 班 的 班 長 、 是 便 雅 憫 族 亞 拿 突 人 亞 比 以 謝 . 他 班 內 有 二 萬 四 千 人 。
12 O nono capitão do nono mês foi Abiezer, o anatotita, dos benjamitas; e na sua turma estavam vinte e quatro mil.
13 十 月 第 十 班 的 班 長 、 是 謝 拉 族 尼 陀 法 人 瑪 哈 萊 . 他 班 內 有 二 萬 四 千 人 。
13 O décimo capitão do décimo mês foi Maarai, o netofatita, dos zeraítas; e na sua turma estavam vinte e quatro mil.
14 十 一 月 第 十 一 班 的 班 長 、 是 以 法 蓮 族 比 拉 頓 人 比 拿 雅 . 他 班 內 有 二 萬 四 千 人 。
14 O undécimo capitão do undécimo mês foi Benaia, o piratonita, dos filhos de Efraim; e na sua turma estavam vinte e quatro mil.
15 十 二 月 第 十 二 班 的 班 長 、 是 俄 陀 聶 族 尼 陀 法 人 黑 玳 . 他 班 內 有 二 萬 四 千 人 。
15 O duodécimo capitão do duodécimo mês foi Heldai, o netofatita, de Otniel; e na sua turma estavam vinte e quatro mil.
16 管 理 以 色 列 眾 支 派 的 記 在 下 面 . 管 流 便 人 的 、 是 細 基 利 的 兒 子 以 利 以 謝 . 管 西 緬 人 的 、 是 瑪 迦 的 兒 子 示 法 提 雅 .
16 Além disso, sobre as tribos de Israel: o governante dos rubenitas foi Eliézer, o filho de Zicri; dos simeonitas, Sefatias, o filho de Maaca;
17 管 利 未 人 的 、 是 基 母 利 的 兒 子 哈 沙 比 雅 . 管 亞 倫 子 孫 的 是 撒 督 .
17 dos levitas: Hasabias, filho de Quemuel; dos aronitas, Zadoque;
18 管 猶 大 人 的 、 是 大 衛 的 一 個 哥 哥 以 利 戶 . 管 以 薩 迦 人 的 、 是 米 迦 勒 的 兒 子 暗 利 .
18 de Judá: Eliú; um dos irmãos de Davi; de Issacar, Onri, o filho de Micael;
19 管 西 布 倫 人 的 、 是 俄 巴 第 雅 的 兒 子 伊 施 瑪 雅 . 管 拿 弗 他 利 人 的 、 是 亞 斯 列 的 兒 子 耶 利 摩 .
19 de Zebulom: Ismaías, o filho de Obadias; de Naftali, Jerimote, o filho de Azriel;
20 管 以 法 蓮 人 的 是 阿 撒 細 雅 的 兒 子 何 細 亞 . 管 瑪 拿 西 半 支 派 的 是 大 雅 的 兒 子 約 珥 .
20 dos filhos de Efraim: Oseias, o filho de Azazias; da meia tribo de Manassés, Joel, filho de Pedaías;
21 管 基 列 地 瑪 拿 西 那 半 支 派 的 、 是 撒 迦 利 亞 的 兒 子 易 多 . 管 便 雅 憫 人 的 、 是 押 尼 珥 的 兒 子 雅 西 業 .
21 da meia tribo de Manassés, em Gileade: Ido, o filho de Zacarias; de Benjamim, Jaasiel, o filho de Abner;
22 管 但 人 的 、 是 耶 羅 罕 的 兒 子 亞 薩 列 。 以 上 是 以 色 列 眾 支 派 的 首 領 。
22 de Dã: Azarel, o filho de Jeroão. Estes foram os príncipes das tribos de Israel.
23 以 色 列 人 二 十 歲 以 內 的 、 大 衛 沒 有 記 其 數 目 、 因 耶 和 華 曾 應 許 、 說 、 必 加 增 以 色 列 人 如 天 上 的 星 那 樣 多 。
23 Porém, Davi não tomou o número daqueles com a idade de vinte anos para baixo; porque o SENHOR havia dito que multiplicaria Israel como as estrelas dos céus.
24 洗 魯 雅 的 兒 子 約 押 動 手 數 點 、 當 時 耶 和 華 的 烈 怒 、 臨 到 以 色 列 人 . 因 此 、 沒 有 點 完 、 數 目 也 沒 有 寫 在 大 衛 王 記 上 。
24 Joabe, o filho de Zeruia, começou a enumerar, mas não terminou, porquanto, caiu ali a ira contra Israel; e o número não foi posto no registro das crônicas do rei Davi.
25 掌 管 王 府 庫 的 、 是 亞 疊 的 兒 子 押 斯 馬 威 . 掌 管 田 野 城 邑 村 莊 保 障 之 倉 庫 的 、 是 烏 西 雅 的 兒 子 約 拿 單 .
25 E sobre os tesouros do rei estava Azmavete, o filho de Adiel; e sobre os armazéns nos campos, nas cidades, e nas aldeias, e nas fortalezas, estava Jônatas, o filho de Uzias;
26 掌 管 耕 田 種 地 的 是 基 綠 的 兒 子 以 斯 利 .
26 e sobre aqueles que faziam o trabalho do campo para o cultivo da terra era Ezri, o filho de Quelube;
27 掌 管 葡 萄 園 的 是 拉 瑪 人 示 每 . 掌 管 葡 萄 園 酒 窖 的 、 是 實 弗 米 人 撒 巴 底 .
27 e sobre as vinhas estava Simei, o ramatita; sobre o crescimento das vinhas para as adegas de vinho era Zabdi, o sifmita;
28 掌 管 高 原 橄 欖 樹 和 桑 樹 的 、 是 基 第 利 人 巴 勒 哈 南 . 掌 管 油 庫 的 是 約 阿 施 .
28 e sobre as oliveiras e os sicômoros que estavam nas planícies baixas estava Baal-Hanã, o gederita; e sobre os depósitos de azeite estava Joás;
29 掌 管 沙 崙 牧 放 牛 群 的 、 是 沙 崙 人 施 提 賚 . 掌 管 山 谷 牧 養 牛 群 的 、 是 亞 第 賚 的 兒 子 沙 法 .
29 e sobre os rebanhos que pastavam em Sarom era Sitrai, o saronita; e sobre os rebanhos que estavam nos vales estava Safate, o filho de Adlai;
30 掌 管 駝 群 的 、 是 以 實 瑪 利 人 阿 比 勒 . 掌 管 驢 群 的 、 是 米 崙 人 耶 希 底 亞 . 掌 管 羊 群 的 、 是 夏 甲 人 雅 悉 。
30 sobre os camelos também estava Obil, o ismaelita; e sobre os jumentos estava Jedias, o meronotita;
31 這 都 是 給 大 衛 王 掌 管 產 業 的 。
31 e sobre os rebanhos estava Jaziz, o hagarita. Todos estes foram os governantes dos bens que eram do rei Davi.
32 大 衛 的 叔 叔 約 拿 單 作 謀 士 . 這 人 有 智 慧 、 又 作 書 記 . 哈 摩 尼 的 兒 子 耶 歇 作 王 眾 子 的 師 傅 。
32 Além disso, Jônatas, o tio de Davi, foi conselheiro, um homem sábio, e um escriba; e Jeiel, o filho de Hacmoni estava com os filhos do rei;
33 亞 希 多 弗 也 作 王 的 謀 士 . 亞 基 人 戶 篩 作 王 的 陪 伴 .
33 e Aitofel era o conselheiro do rei; e Husai, o arquita era companheiro do rei;
34 亞 希 多 弗 之 後 、 有 比 拿 雅 的 兒 子 耶 何 耶 大 、 和 亞 比 亞 他 、 接 續 他 作 謀 士 . 約 押 作 王 的 元 帥 。
34 e depois de Aitofel estava Joiada, o filho de Benaia, e Abiatar; e o general do exército do rei era Joabe.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.