1 Crônicas 27

Chinese Union Version (CUV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 以 色 列 人 的 族 長 、 千 夫 長 、 百 夫 長 、 和 官 長 都 分 定 班 次 、 每 班 是 二 萬 四 千 人 、 週 年 按 月 輪 流 、 替 換 出 入 服 事 王 。
1 São estes os filhos de Israel segundo o seu número, os chefes das famílias e os capitães de milhares e de centenas com os seus oficiais, que serviam o rei em todos os negócios dos turnos que entravam e saíam de mês em mês durante o ano. Cada turno era de vinte e quatro mil.
2 正 月 第 一 班 的 班 長 、 是 撒 巴 第 業 的 兒 子 雅 朔 班 . 他 班 內 有 二 萬 四 千 人 。
2 Sobre o primeiro turno do primeiro mês estava Jasobeão, filho de Zabdiel; em seu turno havia vinte e quatro mil.
3 他 是 法 勒 斯 的 子 孫 、 統 管 正 月 班 的 一 切 軍 長 。
3 Ele era dos filhos de Perez, chefe de todos os capitães dos exércitos para o primeiro mês.
4 二 月 的 班 長 、 是 亞 哈 希 人 朵 代 . 還 有 副 官 密 基 羅 . 他 班 內 有 二 萬 四 千 人 。
4 Sobre o turno do segundo mês estava Dodai, o aoíta, a cujo lado estava Miclote; também em seu turno havia vinte e quatro mil.
5 三 月 第 三 班 的 班 長 〔 原 文 作 軍 長 下 同 〕 是 祭 司 耶 何 耶 大 的 兒 子 比 拿 雅 . 他 班 內 有 二 萬 四 千 人 。
5 O terceiro capitão do exército e o designado para o terceiro mês era Benaia, chefe, filho do sacerdote Joiada; também em seu turno havia vinte e quatro mil.
6 這 比 拿 雅 是 那 三 十 人 中 的 勇 士 、 管 理 那 三 十 人 . 他 班 內 又 有 他 兒 子 暗 米 薩 拔 。
6 Esse Benaia era homem poderoso entre os trinta e era o chefe deles; o seu turno estava ao encargo do seu filho Amizabade.
7 四 月 第 四 班 的 班 長 、 是 約 押 的 兄 弟 亞 撒 黑 . 接 續 他 的 、 是 他 兒 子 西 巴 第 雅 . 他 班 內 有 二 萬 四 千 人 。
7 O quarto, para o quarto mês, era Asael, irmão de Joabe, e depois dele Zebadias, seu filho; também em seu turno havia vinte e quatro mil.
8 五 月 第 五 班 的 班 長 、 是 伊 斯 拉 人 珊 合 . 他 班 內 有 二 萬 四 千 人 。
8 O quinto capitão, para o quinto mês, era Samute, o izraíta; também em seu turno havia vinte e quatro mil.
9 六 月 第 六 班 的 班 長 、 是 提 哥 亞 人 益 吉 的 兒 子 以 拉 . 他 班 內 有 二 萬 四 千 人 。
9 O sexto, para o sexto mês, era Ira, filho de Iques, o tecoíta; também em seu turno havia vinte e quatro mil.
10 七 月 第 七 班 的 班 長 、 是 以 法 蓮 族 比 倫 人 希 利 斯 . 他 班 內 有 二 萬 四 千 人 。
10 O sétimo, para o sétimo mês, era Heles, o pelonita, dos filhos de Efraim; também em seu turno havia vinte e quatro mil.
11 八 月 第 八 班 的 班 長 、 是 謝 拉 族 戶 沙 人 西 比 該 . 他 班 內 有 二 萬 四 千 人 。
11 O oitavo, para o oitavo mês, era Sibecai, o husatita, dos zeraítas; também em seu turno havia vinte e quatro mil.
12 九 月 第 九 班 的 班 長 、 是 便 雅 憫 族 亞 拿 突 人 亞 比 以 謝 . 他 班 內 有 二 萬 四 千 人 。
12 O nono, para o nono mês, era Abiezer, o anatotita, dos benjamitas; também em seu turno havia vinte e quatro mil.
13 十 月 第 十 班 的 班 長 、 是 謝 拉 族 尼 陀 法 人 瑪 哈 萊 . 他 班 內 有 二 萬 四 千 人 。
13 O décimo, para o décimo mês, era Maarai, o netofatita, dos zeraítas; também em seu turno havia vinte e quatro mil.
14 十 一 月 第 十 一 班 的 班 長 、 是 以 法 蓮 族 比 拉 頓 人 比 拿 雅 . 他 班 內 有 二 萬 四 千 人 。
14 O décimo primeiro, para o décimo primeiro mês, era Benaia, o piratonita, dos filhos de Efraim; também em seu turno havia vinte e quatro mil.
15 十 二 月 第 十 二 班 的 班 長 、 是 俄 陀 聶 族 尼 陀 法 人 黑 玳 . 他 班 內 有 二 萬 四 千 人 。
15 O décimo segundo, para o décimo segundo mês, era Heldai, o netofatita, de Otniel; também em seu turno havia vinte e quatro mil.
16 管 理 以 色 列 眾 支 派 的 記 在 下 面 . 管 流 便 人 的 、 是 細 基 利 的 兒 子 以 利 以 謝 . 管 西 緬 人 的 、 是 瑪 迦 的 兒 子 示 法 提 雅 .
16 Estes foram os chefes das tribos de Israel: sobre os rubenitas era chefe Eliézer, filho de Zicri; sobre os simeonitas, Sefatias, filho de Maaca;
17 管 利 未 人 的 、 是 基 母 利 的 兒 子 哈 沙 比 雅 . 管 亞 倫 子 孫 的 是 撒 督 .
17 sobre os levitas, Hasabias, filho de Quemuel; sobre os aronitas, Zadoque;
18 管 猶 大 人 的 、 是 大 衛 的 一 個 哥 哥 以 利 戶 . 管 以 薩 迦 人 的 、 是 米 迦 勒 的 兒 子 暗 利 .
18 sobre Judá, Eliú, dos irmãos de Davi; sobre Issacar, Onri, filho de Micael;
19 管 西 布 倫 人 的 、 是 俄 巴 第 雅 的 兒 子 伊 施 瑪 雅 . 管 拿 弗 他 利 人 的 、 是 亞 斯 列 的 兒 子 耶 利 摩 .
19 sobre Zebulom, Ismaías, filho de Obadias; sobre Naftali, Jerimote, filho de Azriel;
20 管 以 法 蓮 人 的 是 阿 撒 細 雅 的 兒 子 何 細 亞 . 管 瑪 拿 西 半 支 派 的 是 大 雅 的 兒 子 約 珥 .
20 sobre os filhos de Efraim, Oseias, filho de Azazias; sobre a meia tribo de Manassés, Joel, filho de Pedaías;
21 管 基 列 地 瑪 拿 西 那 半 支 派 的 、 是 撒 迦 利 亞 的 兒 子 易 多 . 管 便 雅 憫 人 的 、 是 押 尼 珥 的 兒 子 雅 西 業 .
21 sobre a outra meia tribo de Manassés em Gileade, Ido, filho de Zacarias; sobre Benjamim, Jaasiel, filho de Abner;
22 管 但 人 的 、 是 耶 羅 罕 的 兒 子 亞 薩 列 。 以 上 是 以 色 列 眾 支 派 的 首 領 。
22 sobre Dã, Azarel, filho de Jeroão. Estes eram os chefes das tribos de Israel.
23 以 色 列 人 二 十 歲 以 內 的 、 大 衛 沒 有 記 其 數 目 、 因 耶 和 華 曾 應 許 、 說 、 必 加 增 以 色 列 人 如 天 上 的 星 那 樣 多 。
23 Davi não contou os que tinham menos de vinte anos, porque o Senhor tinha dito que multiplicaria Israel como as estrelas do céu.
24 洗 魯 雅 的 兒 子 約 押 動 手 數 點 、 當 時 耶 和 華 的 烈 怒 、 臨 到 以 色 列 人 . 因 此 、 沒 有 點 完 、 數 目 也 沒 有 寫 在 大 衛 王 記 上 。
24 Joabe, filho de Zeruia, tinha começado a contar o povo, porém não acabou, visto que, por causa desse censo, veio grande ira sobre Israel. Por isso o número não foi registrado na história do rei Davi.
25 掌 管 王 府 庫 的 、 是 亞 疊 的 兒 子 押 斯 馬 威 . 掌 管 田 野 城 邑 村 莊 保 障 之 倉 庫 的 、 是 烏 西 雅 的 兒 子 約 拿 單 .
25 Azmavete, filho de Adiel, cuidava dos tesouros do rei; Jônatas, filho de Uzias, cuidava do que o rei possuía nos campos, nas cidades, nas aldeias e nos castelos.
26 掌 管 耕 田 種 地 的 是 基 綠 的 兒 子 以 斯 利 .
26 Ezri, filho de Quelube, cuidava dos lavradores do campo, que cultivavam a terra.
27 掌 管 葡 萄 園 的 是 拉 瑪 人 示 每 . 掌 管 葡 萄 園 酒 窖 的 、 是 實 弗 米 人 撒 巴 底 .
27 Simei, o ramatita, cuidava das vinhas; porém Zabdi, o sifmita, cuidava do que entrava das vinhas para as adegas.
28 掌 管 高 原 橄 欖 樹 和 桑 樹 的 、 是 基 第 利 人 巴 勒 哈 南 . 掌 管 油 庫 的 是 約 阿 施 .
28 Baal-Hanã, o gederita, cuidava dos olivais e sicômoros que havia na Sefelá; porém Joás cuidava dos depósitos do azeite.
29 掌 管 沙 崙 牧 放 牛 群 的 、 是 沙 崙 人 施 提 賚 . 掌 管 山 谷 牧 養 牛 群 的 、 是 亞 第 賚 的 兒 子 沙 法 .
29 Sitrai, o saronita, cuidava do gado que pastava em Sarom; porém Safate, filho de Adlai, cuidava do gado dos vales.
30 掌 管 駝 群 的 、 是 以 實 瑪 利 人 阿 比 勒 . 掌 管 驢 群 的 、 是 米 崙 人 耶 希 底 亞 . 掌 管 羊 群 的 、 是 夏 甲 人 雅 悉 。
30 Obil, o ismaelita, cuidava dos camelos; Jedias, o meronotita, cuidava das jumentas.
31 這 都 是 給 大 衛 王 掌 管 產 業 的 。
31 Jaziz, o hagareno, cuidava das ovelhas; todos estes eram administradores dos bens do rei Davi.
32 大 衛 的 叔 叔 約 拿 單 作 謀 士 . 這 人 有 智 慧 、 又 作 書 記 . 哈 摩 尼 的 兒 子 耶 歇 作 王 眾 子 的 師 傅 。
32 Jônatas, tio de Davi, era do conselho, homem sábio e escriba. Jeiel, filho de Hacmoni, cuidava dos filhos do rei.
33 亞 希 多 弗 也 作 王 的 謀 士 . 亞 基 人 戶 篩 作 王 的 陪 伴 .
33 Aitofel era do conselho do rei. Husai, o arquita, era amigo do rei.
34 亞 希 多 弗 之 後 、 有 比 拿 雅 的 兒 子 耶 何 耶 大 、 和 亞 比 亞 他 、 接 續 他 作 謀 士 . 約 押 作 王 的 元 帥 。
34 A Aitofel sucederam Joiada, filho de Benaia, e Abiatar. Joabe era comandante do exército do rei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.