Provérbios 9

Chinese Union Version Simplified (CUV-S) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 智 慧 建 造 房 屋 , 凿 成 七 根 柱 子 ,
1 A Sabedoria edificou sua casa, talhou sete colunas.
2 宰 杀 牲 畜 , 调 和 旨 酒 , 设 摆 筵 席 ;
2 Matou seus animais, preparou seu vinho e dispôs a mesa.
3 打 发 使 女 出 去 , 自 己 在 城 中 至 高 处 呼 叫 ,
3 Enviou servas, para que anunciassem nos pontos mais elevados da cidade:
4 说 : 谁 是 愚 蒙 人 , 可 以 转 到 这 里 来 ! 又 对 那 无 知 的 人 说 :
4 Quem for simples apresente-se! Aos insensatos ela disse:
5 你 们 来 , 吃 我 的 饼 , 喝 我 调 和 的 酒 。
5 Vinde comer o meu pão e beber o vinho que preparei.
6 你 们 愚 蒙 人 , 要 捨 弃 愚 蒙 , 就 得 存 活 , 并 要 走 光 明 的 道 。
6 Deixai a insensatez e vivereis; andai direito no caminho da inteligência!
7 指 斥 亵 慢 人 的 , 必 受 辱 骂 ; 责 备 恶 人 的 , 必 被 玷 污 。
7 Quem censura um mofador, atrai sobre si a zombaria; o que repreende o ímpio, arrisca-se a uma afronta.
8 不 要 责 备 亵 慢 人 , 恐 怕 他 恨 你 ; 要 责 备 智 慧 人 , 他 必 爱 你 。
8 Não repreendas o mofador, pois ele te odiará. Repreende o sábio e ele te amará.
9 教 导 智 慧 人 , 他 就 越 发 冇 智 慧 ; 指 示 义 人 , 他 就 增 长 学 问 。
9 Dá ao sábio: tornar-se-á ele mais sábio ainda, ensina ao justo e seu saber aumentará.
10 敬 畏 耶 和 华 是 智 慧 的 幵 端 ; 认 识 至 圣 者 便 是 聪 明 。
10 O temor do Senhor é o princípio da Sabedoria, e o conhecimento do Santo é a inteligência,
11 你 藉 着 我 , 日 子 必 增 多 , 年 岁 也 必 加 添 。
11 porque por mim se multiplicarão teus dias e ser-te-ão acrescentados anos de vida.
12 你 若 冇 智 慧 , 是 与 自 己 冇 益 ; 你 若 亵 慢 , 就 必 独 自 担 当 。
12 Se tu és sábio, é para teu bem que o és, mas se tu és um mofador, só tu sofrerás as conseqüências.
13 愚 昧 的 妇 人 喧 嚷 ; 他 是 愚 蒙 , 一 无 所 知 。
13 A senhora Loucura é irrequieta, uma tola que não sabe nada.
14 他 坐 在 自 己 的 家 门 口 , 坐 在 城 中 高 处 的 座 位 上 ,
14 Ela se assenta à porta de sua casa, numa cadeira, nos pontos mais altos da cidade,
15 呼 叫 过 路 的 , 就 是 直 行 其 道 的 人 ,
15 para convidar os viandantes que seguem direito seu caminho.
16 说 : 谁 是 愚 蒙 人 , 可 以 转 到 这 里 来 ! 又 对 那 无 知 的 人 说 :
16 Quem for simples venha para cá! Aos insensatos, ela diz:
17 偷 来 的 水 是 甜 的 , 暗 吃 的 饼 是 好 的 。
17 As águas furtivas são mais doces e o pão tomado às escondidas é mais delicioso.
18 人 却 不 知 冇 阴 魂 在 他 那 里 ; 他 的 客 在 阴 间 的 深 处 。
18 Ignora ele que ali há sombras e que os convidados {da senhora Loucura} jazem nas profundezas da região dos mortos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.