Provérbios 2
Chinese Union Version Simplified (CUV-S) vs NVI
1 我 儿 , 你 若 领 受 我 的 言 语 , 存 记 我 的 命 令 ,
1 Meu filho, se você aceitar as minhas palavras e guardar no coração os meus mandamentos;
2 侧 耳 听 智 慧 , 专 心 求 聪 明 ,
2 se der ouvidos à sabedoria e inclinar o coração para o discernimento;
3 呼 求 明 哲 , 扬 声 求 聪 明 ,
3 se clamar por entendimento e por discernimento gritar bem alto,
4 寻 找 他 , 如 寻 找 银 子 , 搜 求 他 , 如 搜 求 隐 藏 的 珍 宝 ,
4 se procurar a sabedoria como se procura a prata e buscá-la como quem busca um tesouro escondido,
5 你 就 明 白 敬 畏 耶 和 华 , 得 以 认 识 神 。
5 então você entenderá o que é temer ao Senhor e achará o conhecimento de Deus.
6 因 为 , 耶 和 华 赐 人 智 慧 ; 知 识 和 聪 明 都 由 他 口 而 出 。
6 Pois o Senhor é quem dá sabedoria; de sua boca procedem o conhecimento e o discernimento.
7 他 给 正 直 人 存 留 真 智 慧 , 给 行 为 纯 正 的 人 作 盾 牌 ,
7 Ele reserva a sensatez para o justo; como um escudo protege quem anda com integridade,
8 为 要 保 守 公 平 人 的 路 , 护 庇 虔 敬 人 的 道 。
8 pois guarda a vereda do justo e protege o caminho de seus fiéis.
9 你 也 必 明 白 仁 义 、 公 平 、 正 直 、 一 切 的 善 道 。
9 Então você entenderá o que é justo, direito e certo, e aprenderá os caminhos do bem.
10 智 慧 必 入 你 心 ; 你 的 灵 要 以 知 识 为 美 。
10 Pois a sabedoria entrará em seu coração, e o conhecimento será agradável à sua alma.
11 谋 略 必 护 卫 你 ; 聪 明 必 保 守 你 ,
11 O bom senso o guardará, e o discernimento o protegerá.
12 要 救 你 脱 离 恶 道 ( 或 译 : 恶 人 的 道 ) , 脱 离 说 乖 谬 话 的 人 。
12 A sabedoria o livrará do caminho dos maus, dos homens de palavras perversas,
13 那 等 人 捨 弃 正 直 的 路 , 行 走 黑 暗 的 道 ,
13 que abandonam as veredas retas para andar por caminhos de trevas,
14 欢 喜 作 恶 , 喜 爱 恶 人 的 乖 僻 ,
14 têm prazer em fazer o mal e exultam com a maldade dos perversos,
15 在 他 们 的 道 中 弯 曲 , 在 他 们 的 路 上 偏 僻 。
15 gente que anda por veredas tortuosas, e no caminho se extraviam.
16 智 慧 要 救 你 脱 离 淫 妇 , 就 是 那 油 嘴 滑 舌 的 外 女 。
16 Ela também o livrará da mulher imoral, da pervertida que seduz com suas palavras,
17 他 离 弃 幼 年 的 配 偶 , 忘 了 神 的 盟 约 。
17 que abandona aquele que desde a juventude foi seu companheiro e ignora a aliança que fez diante de Deus.
18 他 的 家 陷 入 死 地 ; 他 的 路 偏 向 阴 间 。
18 Ela se dirige para morte, que é a sua casa, e os seus caminhos levam às sombras.
19 凡 到 他 那 里 去 的 , 不 得 转 回 , 也 得 不 着 生 命 的 路 。
19 Os que a ela procuram jamais voltarão, nem tornarão a encontrar as veredas da vida.
20 智 慧 必 使 你 行 善 人 的 道 , 守 义 人 的 路 。
20 A sabedoria o fará andar nos caminhos dos homens de bem e a manter-se nas veredas dos justos.
21 正 直 人 必 在 世 上 居 住 ; 完 全 人 必 在 地 上 存 留 。
21 Pois os justos habitarão na terra, e os íntegros nela permanecerão;
22 唯 冇 恶 人 必 然 剪 除 ; 奸 诈 的 , 必 然 拔 出 。
22 mas os ímpios serão eliminados da terra, e dela os infiéis serão arrancados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.