Provérbios 15

Chinese Union Version Simplified (CUV-S) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 回 答 柔 和 , 使 怒 消 退 ; 言 语 暴 戾 , 触 动 怒 气 。
1 A resposta delicada acalma o furor, mas a palavra dura aumenta a raiva.
2 智 慧 人 的 舌 善 发 知 识 ; 愚 昧 人 的 口 吐 出 愚 昧 。
2 As palavras do sábio tornam o conhecimento atraente, mas o tolo só diz bobagens.
3 耶 和 华 的 眼 目 无 处 不 在 ; 恶 人 善 人 , 他 都 鉴 察 。
3 O Senhor Deus vê o que acontece em toda parte; ele está observando todos, tanto os bons como os maus.
4 温 良 的 舌 是 生 命 树 ; 乖 谬 的 嘴 使 人 心 碎 。
4 As palavras bondosas nos dão vida nova, porém as palavras cruéis desanimam a gente.
5 愚 妄 人 藐 视 父 亲 的 管 教 ; 领 受 责 备 的 , 得 着 见 识 。
5 Quem despreza o que o pai ensina é tolo, mas quem aceita a sua correção é sábio.
6 义 人 家 中 多 冇 财 宝 ; 恶 人 得 利 反 受 扰 害 。
6 Na casa do homem direito há muita prosperidade, mas o lucro dos maus traz dificuldades.
7 智 慧 人 的 嘴 播 扬 知 识 ; 愚 昧 人 的 心 并 不 如 此 。
7 Quando os sábios falam, eles espalham conhecimento, mas isso não acontece com os tolos.
8 恶 人 献 祭 , 为 耶 和 华 所 憎 恶 ; 正 直 人 祈 祷 , 为 他 所 喜 悦 。
8 O Senhor detesta os sacrifícios que os maus lhe oferecem, porém se alegra com a oração dos bons.
9 恶 人 的 道 路 , 为 耶 和 华 所 憎 恶 ; 追 求 公 义 的 , 为 他 所 喜 爱 。
9 O Senhor detesta a maneira de viver dos maus, porém ama a quem faz o que é direito.
10 捨 弃 正 路 的 , 必 受 严 刑 ; 恨 恶 责 备 的 , 必 致 死 亡 。
10 Quem abandona o caminho do bem será severamente castigado, e quem odeia ser corrigido morrerá.
11 阴 间 和 灭 亡 尚 在 耶 和 华 眼 前 , 何 况 世 人 的 心 呢 ?
11 Se o Senhor sabe o que acontece até mesmo no mundo dos mortos , como poderá alguém esconder dele os seus pensamentos?
12 亵 慢 人 不 爱 受 责 备 ; 他 也 不 就 近 智 慧 人 。
12 O homem vaidoso não gosta de quem o corrige; ele nunca pede conselhos aos sábios.
13 心 中 喜 乐 , 面 带 笑 容 ; 心 里 忧 愁 , 灵 被 损 伤 。
13 A alegria embeleza o rosto, mas a tristeza deixa a pessoa abatida.
14 聪 明 人 心 求 知 识 ; 愚 昧 人 口 吃 愚 昧 。
14 Quem é sábio procura aprender, mas os tolos estão satisfeitos com a sua própria ignorância.
15 困 苦 人 的 日 子 都 是 愁 苦 ; 心 中 欢 畅 的 , 常 享 丰 筵 。
15 Todos os dias são difíceis para os que estão aflitos, mas a vida é sempre agradável para as pessoas que têm coração alegre.
16 少 冇 财 宝 , 敬 畏 耶 和 华 , 强 如 多 冇 财 宝 , 烦 乱 不 安 。
16 É melhor ser pobre e temer a Deus , o Senhor , do que ser rico e infeliz.
17 吃 素 菜 , 彼 此 相 爱 , 强 如 吃 肥 牛 , 彼 此 相 恨 。
17 É melhor comer verduras na companhia de quem a gente ama do que comer a melhor carne onde existe ódio.
18 暴 怒 的 人 挑 启 争 端 ; 忍 怒 的 人 止 息 纷 争 。
18 A pessoa de mau gênio sempre causa problemas, mas a que tem paciência traz a paz.
19 懒 惰 人 的 道 象 荆 棘 的 篱 笆 ; 正 直 人 的 路 是 平 坦 的 大 道 。
19 O preguiçoso encontra dificuldades por toda parte, mas para a pessoa correta a vida não é tão difícil.
20 智 慧 子 使 父 亲 喜 乐 ; 愚 昧 人 藐 视 母 亲 。
20 O filho sábio dá alegria ao seu pai, mas o filho sem juízo despreza a sua mãe.
21 无 知 的 人 以 愚 妄 为 乐 ; 聪 明 的 人 按 正 直 而 行 。
21 O tolo se diverte com as suas tolices, mas o sábio faz o que é certo.
22 不 先 商 议 , 所 谋 无 效 ; 谋 士 众 多 , 所 谋 乃 成 。
22 Sem conselhos os planos fracassam, mas com muitos conselheiros há sucesso.
23 口 善 应 对 , 自 觉 喜 乐 ; 话 合 其 时 , 何 等 美 好 。
23 Saber dar uma resposta é uma alegria; como é boa a palavra certa na hora certa!
24 智 慧 人 从 生 命 的 道 上 升 , 使 他 远 离 在 下 的 阴 间 。
24 A pessoa sábia não desce pelo caminho da morte, mas sobe pela estrada da vida.
25 耶 和 华 必 拆 毁 骄 傲 人 的 家 , 却 要 立 定 寡 妇 的 地 界 。
25 O Senhor Deus derruba a casa dos orgulhosos, mas protege a propriedade da viúva.
26 恶 谋 为 耶 和 华 所 憎 恶 ; 良 言 乃 为 纯 净 。
26 O Senhor detesta os pensamentos dos maus, mas gosta de palavras bondosas.
27 贪 恋 财 利 的 , 扰 害 己 家 ; 恨 恶 贿 赂 的 , 必 得 存 活 。
27 Quem procura ficar rico por meios desonestos põe a sua família em dificuldades; quem odeia o suborno viverá mais.
28 义 人 的 心 , 思 量 如 何 回 答 ; 恶 人 的 口 吐 出 恶 言 。
28 As pessoas corretas pensam antes de responder; as pessoas más respondem logo, porém as suas palavras causam problemas.
29 耶 和 华 远 离 恶 人 , 却 听 义 人 的 祷 告 。
29 O Senhor está longe dos maus, porém ouve a oração de quem é correto.
30 眼 冇 光 , 使 心 喜 乐 ; 好 信 息 , 使 骨 滋 润 。
30 Um olhar amigo alegra o coração; uma boa notícia faz a gente sentir-se bem.
31 听 从 生 命 责 备 的 , 必 常 在 智 慧 人 中 。
31 Aquele que aceita a repreensão justa andará na companhia dos sábios.
32 弃 绝 管 教 的 , 轻 看 自 己 的 生 命 ; 听 从 责 备 的 , 却 得 智 慧 。
32 Quem rejeita conselhos prejudica a si mesmo, mas quem aceita a correção fica mais sábio.
33 敬 畏 耶 和 华 是 智 慧 的 训 诲 ; 尊 荣 以 前 , 必 冇 谦 卑 。
33 Quem teme o Senhor está aprendendo a ser sábio; quem é humilde é respeitado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.