1 Crônicas 23
Chinese Union Version Simplified (CUV-S) vs ARC
1 大 卫 年 纪 老 迈 , 日 子 满 足 , 就 立 他 儿 子 所 罗 门 作 以 色 列 的 王 。
1 Sendo, pois, Davi já velho e cheio de dias, fez a Salomão, seu filho, rei sobre Israel.
2 大 卫 招 聚 以 色 列 的 众 首 领 和 祭 司 利 未 人 。
2 E ajuntou todos os príncipes de Israel, como também os sacerdotes e levitas.
3 利 未 人 从 叁 十 岁 以 外 的 都 被 数 点 , 他 们 男 丁 的 数 目 共 冇 叁 万 八 千 ;
3 E foram contados os levitas de trinta anos para cima; e foi o número deles, segundo as suas cabeças, trinta e oito mil homens.
4 其 中 冇 二 万 四 千 人 管 理 耶 和 华 殿 的 事 , 冇 六 千 人 作 官 长 和 士 师 ,
4 Destes, havia vinte e quatro mil, para promoverem a obra da Casa do Senhor , e seis mil oficiais e juízes,
5 冇 四 千 人 作 守 门 的 , 又 冇 四 千 人 用 大 卫 所 做 的 乐 器 颂 赞 耶 和 华 。
5 e quatro mil porteiros, e quatro mil, para louvarem ao Senhor com os instrumentos, que eu fiz para o louvar, disse Davi.
6 大 卫 将 利 未 人 革 顺 、 哥 辖 、 米 拉 利 的 子 孙 分 了 班 次 。
6 E Davi os repartiu por turnos, segundo os filhos de Levi: Gérson, Coate e Merari.
7 革 顺 的 子 孙 冇 拉 但 和 示 每 。
7 Dos gersonitas: Ladã e Simei.
8 拉 但 的 长 子 是 耶 歇 , 还 冇 细 坦 和 约 珥 , 共 叁 人 。
8 Os filhos de Ladã; Jeiel, o chefe, e Zetã, e Joel, três.
9 示 每 的 儿 子 是 示 罗 密 、 哈 薛 、 哈 兰 叁 人 。 这 是 拉 但 族 的 族 长 。
9 Os filhos de Simei: Selomite, e Haziel, e Harã, três; estes foram os chefes dos pais de Ladã.
10 示 每 的 儿 子 是 雅 哈 、 细 拿 、 耶 乌 施 、 比 利 亚 共 四 人 。
10 E os filhos de Simei: Jaate, e Ziza, e Jeús, e Berias; estes foram os filhos de Simei, quatro.
11 雅 哈 是 长 子 , 细 撒 是 次 子 。 但 耶 乌 施 和 比 利 亚 的 子 孙 不 多 , 所 以 算 为 一 族 。
11 E Jaate era o chefe, e Ziza, o segundo; mas Jeús e Berias não tiveram muitos filhos; pelo que foram contados em casa de seus pais por uma só família.
12 哥 辖 的 儿 子 是 暗 兰 、 以 斯 哈 、 希 伯 伦 、 乌 薛 共 四 人 。
12 Os filhos de Coate: Anrão, e Isar, e Hebrom, e Uziel, quatro.
13 暗 兰 的 儿 子 是 亚 伦 、 摩 西 。 亚 伦 和 他 的 子 孙 分 出 来 , 好 分 别 至 圣 的 物 , 在 耶 和 华 面 前 烧 香 、 事 奉 他 , 奉 他 的 名 祝 福 , 直 到 永 远 。
13 Os filhos de Anrão: Arão e Moisés; e Arão foi separado para santificar a Santidade das Santidades, ele e seus filhos, eternamente, e para incensar diante do Senhor , e para o servirem, e para darem a bênção em seu nome, eternamente.
14 至 于 神 人 摩 西 , 他 的 子 孙 名 字 记 在 利 未 支 派 的 册 上 。
14 E, quanto a Moisés, homem de Deus, seus filhos foram contados entre a tribo de Levi.
15 摩 西 的 儿 子 是 革 舜 和 以 利 以 谢 。
15 Foram, pois, os filhos de Moisés: Gérson e Eliézer.
16 革 舜 的 长 子 是 细 布 业 ;
16 O filho de Gérson foi Sebuel, o chefe.
17 以 利 以 谢 的 儿 子 是 利 哈 比 雅 。 以 利 以 谢 没 冇 别 的 儿 子 , 但 利 哈 比 雅 的 子 孙 甚 多 。
17 E, quanto ao filho de Eliézer, foi Reabias o chefe; e Eliézer não teve outros filhos; porém os filhos de Reabias se multiplicaram grandemente.
18 以 斯 哈 的 长 子 是 示 罗 密 。
18 O filho de Isar foi Selomite, o chefe.
19 希 伯 伦 的 长 子 是 耶 利 雅 , 次 子 是 亚 玛 利 亚 , 叁 子 是 雅 哈 悉 , 四 子 是 耶 加 面 。
19 Quanto aos filhos de Hebrom, foi Jerias o chefe, e Amarias, o segundo, e Jaaziel, o terceiro, e Jecameão, o quarto.
20 乌 薛 的 长 子 是 米 迦 , 次 子 是 耶 西 雅 。
20 Quanto aos filhos de Uziel, Mica, o chefe, e Issias, o segundo.
21 米 拉 利 的 儿 子 是 抹 利 、 母 示 。 抹 利 的 儿 子 是 以 利 亚 撒 、 基 士 。
21 Os filhos de Merari: Mali e Musi; os filhos de Mali: Eleazar e Quis.
22 以 利 亚 撒 死 了 , 没 冇 儿 子 , 只 冇 女 儿 , 他 们 本 族 基 士 的 儿 子 娶 了 他 们 为 妻 。
22 E morreu Eleazar e não teve filhos, porém filhas; e os filhos de Quis, seus irmãos, as tomaram por mulheres.
23 母 示 的 儿 子 是 末 力 、 以 得 、 耶 利 摩 共 叁 人 。
23 Os filhos de Musi: Mali, e Éder, e Jerimote, três.
24 以 上 利 未 子 孙 作 族 长 的 , 照 着 男 丁 的 数 目 , 从 二 十 岁 以 外 , 都 办 耶 和 华 殿 的 事 务 。
24 Estes são os filhos de Levi, segundo a casa de seus pais, chefes dos pais, segundo foram contados pelo número dos nomes, segundo os seus chefes, que faziam a obra do ministério da Casa do Senhor , da idade de vinte anos para cima.
25 大 卫 说 : 耶 和 华 ― 以 色 列 的 神 已 经 使 他 的 百 姓 平 安 , 他 永 远 住 在 耶 路 撒 冷 。
25 Porque disse Davi: O Senhor , Deus de Israel, deu repouso ao seu povo e habitará em Jerusalém para sempre.
26 利 未 人 不 必 再 抬 帐 幕 和 其 中 所 用 的 一 切 器 皿 了 。
26 E também, quanto aos levitas, que nunca mais levassem o tabernáculo, nem algum de seus objetos pertencentes ao seu ministério.
27 照 着 大 卫 临 终 所 吩 咐 的 , 利 未 人 从 二 十 岁 以 外 的 都 被 数 点 。
27 Porque, segundo as últimas palavras de Davi, foram contados os filhos de Levi da idade de vinte anos para cima.
28 他 们 的 职 任 是 服 事 亚 伦 的 子 孙 , 在 耶 和 华 的 殿 和 院 子 , 并 屋 中 办 事 , 洁 净 一 切 圣 物 , 就 是 办 神 殿 的 事 务 ,
28 Porque o seu cargo era de estar ao mandado dos filhos de Arão no ministério da Casa do Senhor , nos átrios, e nas câmaras, e na purificação de todas as coisas sagradas, e na obra do ministério da Casa de Deus,
29 并 管 理 陈 设 饼 , 素 祭 的 细 麵 , 或 无 酵 薄 饼 , 或 用 盘 烤 , 或 用 油 调 和 的 物 , 又 管 理 各 样 的 升 斗 尺 度 ;
29 a saber: para os pães da proposição, e para a flor de farinha, e para a oferta de manjares, e para os coscorões asmos, e para as assadeiras, e para o tostado, e para toda medida e mensura;
30 每 日 早 晚 , 站 立 称 谢 赞 美 耶 和 华 ,
30 e para estarem cada manhã em pé para louvarem e celebrarem ao Senhor ; e semelhantemente, à tarde;
31 又 在 安 息 日 、 月 朔 , 并 节 期 , 按 数 照 例 , 将 燔 祭 常 常 献 给 耶 和 华 ;
31 e para cada oferecimento dos holocaustos do Senhor , nos sábados, e nas luas novas, e nas solenidades, por conta, segundo o seu costume, continuamente perante o Senhor ;
32 又 看 守 会 幕 和 圣 所 , 并 守 耶 和 华 吩 咐 他 们 弟 兄 亚 伦 子 孙 的 , 办 耶 和 华 殿 的 事 。
32 e para que tivessem cuidado da guarda da tenda da congregação, e da guarda do santuário, e da guarda dos filhos de Arão, seus irmãos, no ministério da Casa do Senhor .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.