Tito 3

El Nuevo Testamento: Cuicateco de Teutila (CUTNT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Coyahve ihyan che nevahnecun ye intiyahn ma̱n, ihyan ndina̱n ma̱n, dinahn ye ma̱n, din ye dehtenduh che ndah ma̱n,
1 Adverte-lhes que estejam sujeitos aos governadores e autoridades, que sejam obedientes, e estejam preparados para toda boa obra,
2 hua chihnga̱ ca̱hma ye yahn nde a̱ma ihyan ma̱n, hua ca̱nda tin ye ma̱n, cuahtenan cuma ye vedeyahino ma̱n, vedenecun ma̱n, nduco nducoya̱ca ihyan.
2 que a ninguém infamem, nem sejam contenciosos, mas moderados, mostrando toda a mansidão para com todos os homens.
3 Tihca̱ nahn che dinahn ye, te hua nda̱hca̱ che quendi ye nduhca̱ che chahtechico vo ro mena̱n me. Ta̱hn min ne, nine vederendedecadino yuhn vo ma̱n, chahcota̱hn vo ma̱n, vatechica va̱ne vo yahn Dendiohs ma̱n, chi luco ino vo chahtechico vo vedeyeno yahn ma̱n vo ma̱n, chihnga̱ din vo ma̱n, chahtenan cumo vo vedeve ma̱n, ndihche ta̱n ihyan uvo ma̱n, ndihche ta̱n ma̱n vo ihyan ma̱n.
3 Porque também nós éramos outrora insensatos, desobedientes, extraviados, servindo a várias paixões e deleites, vivendo em malícia e inveja odiosos e odiando-nos uns aos outros.
4 — ausente —
4 Mas quando apareceu a bondade de Deus, nosso Salvador e o seu amor para com os homens,
5 — ausente —
5 não em virtude de obras de justiça que nós houvéssemos feito, mas segundo a sua misericórdia, nos salvou mediante o lavar da regeneração e renovação pelo Espírito Santo,
6 Numacuahn vedeyahino din ye che quenun Vaco Ndah yahn ye uvo numacuahn vederihquentiyon che cuande yahn Dihvo vo Jesucristo, ihyan min che ndedevahn ye uvo.
6 que ele derramou abundantemente sobre nós por Jesus Cristo, nosso Salvador;
7 Numacuahn vedeyahino nedin yahn ye uvo ca̱va che cuahtenan vo vahchetero numacuahn ro nduhca̱ che ndichahtino vo.
7 para que, sendo justificados pela sua graça, fôssemos feitos herdeiros segundo a esperança da vida eterna.
8 Ndudo che tuhchan ne, cua̱co ma̱n, ndah ma̱n, ne cochihve yahn nducoya̱ca ihyan. Nahn che numa ine ca̱h cuende ihyan che ritahno ye Dendiohs, ca̱va che din ye che ndah.
8 Fiel é esta palavra, e quero que a proclames com firmeza para que os que crêem em Deus procurem aplicar-se às boas obras. Essas coisas são boas e proveitosas aos homens.
9 Coyahve ihyan che nine ye; hua cuahnecon che cuahtecuhma chende ye nduco vih yahn ta̱ca̱ cochi nda̱ta yahn ye ma̱n, yahn ley che dirun Moisés ma̱n, te che tihca̱ redin ye ne, nde tah hua cochihve yahn ye.
9 Mas evita questões tolas, genealogias, contendas e debates acerca da lei; porque são coisas inúteis e vãs.
10 Ihyan che conun ye ihyan ndiya̱co che o cua̱n co ye ne, coyahve ihyan a̱ma o yune. Me ndete che hua ca̱hcovan ye che cahme ne, ametah cuahnecon che conduco ye nchuhn.
10 Ao homem faccioso, depois da primeira e segunda admoestação, evita-o,
11 A devene te ihyan che tihca̱ redin ye ne, a ndinda ye, nedin nunde yahn ye.
11 sabendo que esse tal está pervertido, e vive pecando, e já por si mesmo está condenado.
12 Cuahn che dechúh Artemas o Tíquico ta̱n ne, codin nun ine cahn ya̱n Nicópolis, ndihchero u, te a chihcó che min conán ro iche.
12 Quando te enviar Ártemas, ou Tíquico, apressa-te a vir ter comigo a Nicópolis; porque tenho resolvido invernar ali.
13 Cuinen nduhva che tuno tah aboga̱do Zenas ma̱n, Apolos ma̱n, cah ndahva nducuahn che cochihve yahn se che cuahtenun yune se ca̱va che hua cacuahnan yahn se.
13 Ajuda com empenho a Zenas, doutor da lei, e a Apolo, para que nada lhes falte na sua viagem.
14 Namin ca̱h cuende dihno vo che din ye che ndah, conan ye ihyan che va vedereta̱hn yahn ye, ca̱hco ro ye che richihve ye.
14 Que os nossos também aprendam a aplicar-se às boas obras, para suprir as coisas necessárias, a fim de que não sejam infrutuosos.
15 Nducoya̱ca dihno vo che chenan ye muhn nducó ne, dechuh ye Dendiohs yehn. Nducoya̱ca dihno vo ma̱n, cahvo vo ma̱n, che chenan ye ta̱n ne, cuenecah Dendiohs ihyan che cuande yahn nuhn. Dendiohs din yahino ye nducoya̱ca nchuhn. Tihca̱ co.
15 Saúdam-te todos os que estão comigo. Saúda aqueles que nos amam na fé. A graça seja com todos vós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.