Apocalipse 7
El Nuevo Testamento en el idioma Culina (mádija) del Perú (CUL) vs BKJ
1 Najaro jicadsapi Diocca dodosse tabaqqui 4 quinaha nami jicaqquinihuaji huahueri naridsahi qqui onabaqquide. Ohuahapa maji ccajonahihuaji hua, ohuahapa maji toccahihuaji hua, ohuahapa arobenihuaji hua, ohuahapa arobeni onihihuaji hua naridsamanade. Najaridenipa jojode 4 nehe ecossamanajaro, namidsa jappo-ppo canaridsa-jeranijine. Passo imeni naqui jene torani nanijine, ahua eppe naco jene torahi nahijine jojode joma inanamanajaro.
1 E depois destas coisas eu vi quatro anjos de pé nos quatro cantos da terra, retendo os quatro ventos da terra, para que o vento não soprasse sobre a terra, nem sobre o mar, nem sobre árvore alguma.
2 Pohuadenipa dacorehe cajimanajari, nami, passo inajidsoridsa-mananijine. Nadsapa Diocca dodosse ohuaha maji ccajonahihuaji ccajonahi qqui onajari. Najaripa Dio Camittehe cajijaricca nanajano dsojo najonajari. Nadsapa Diocca dodosse tabaqqui 4 quinaha huahueri nahuajanijaridenidsa jadsirema huahua nade.
2 E eu vi outro anjo subindo do leste, tendo o selo do Deus vivo; e ele gritava em alta voz aos quatro anjos, aos quais havia sido concedido ferir a terra e o mar,
3 Pohua atti ajama najari: —Aji nami, passo, ahua tinajidsomana-jeraccaji. Nidsa icca Diocca medsedeni assaridenidsa najanoridsaccana −nade.
3 dizendo: Não firais a terra, nem o mar, nem as árvores, até que tenhamos selado os servos de nosso Deus em suas testas.
4 Nadsapa madija najanoridsamanahi onideni omittajaro: 144 mil (144,000) quinade. Najaridenipa Isaraeri pohua potemahi. Pocca ejedeni 12 quinajaridenicca madija. (Caria attidsapi: 12 tribus, quinajari.)
4 E eu ouvi o número daqueles que foram selados; e foram selados cento e quarenta e quatro mil de todas as tribos dos filhos de Israel.
5 — ausente —
5 Da tribo de Judá foram selados doze mil. Da tribo de Rúbem, foram selados doze mil. Da tribo de Gade, foram selados doze mil.
6 — ausente —
6 Da tribo de Aser, foram selados doze mil. Da tribo de Naftali, foram selados doze mil. Da tribo de Manassés, foram selados doze mil.
7 — ausente —
7 Da tribo de Simeão, foram selados doze mil. Da tribo de Levi, foram selados doze mil. Da tribo de Issacar, foram selados doze mil.
8 — ausente —
8 Da tribo de Zebulom, foram selados doze mil. Da tribo de José, foram selados doze mil. Da tribo de Benjamim, foram selados doze mil.
9 Najaro ima jicadsapi ocattoma cananeje madija panahicca qqui onabaqquide. Qqui onabaqquiraha onocco ssonaqqui nade. Madija dsama onihi onihidsa madiridsamanajarideni mota, huapideni onihi onihi cajiridsamanajarideni mota, tohuatti onihi onihi cajiridsamanajarideni mota naco qqui onabaqquijaride. Deni tojahicca huihuittari bicabote cahittarinihuaji, Edede Bedi tedsejema huapima domodeni huajari. Eteroridenipa nopoqquiri najaro. Diodsa huatidsemanadsa birijari eppe dsojojo dsojojo canade.
9 Depois disso eu olhei, e eis uma grande multidão que nenhum homem poderia contar, de todas as nações, e famílias, e povos, e línguas, parados diante do trono, e diante do Cordeiro, vestidos com túnicas brancas, e palmas em suas mãos.
10 Attideni mohui tadsa huahua quinade:
10 E gritavam em alta voz, dizendo: Salvação ao nosso Deus, que está assentado sobre o trono, e ao Cordeiro.
11 Nahi deni tojahicca huihuittari bicabote cahittarini tadsajanima camittehe cajimanajarideni domo huahuajani, aja cacahuadedeni domo huahuajani, nahi idedenihuaji Diocca dodosse tabaqquideni huapima domo huahuajani najari. Najarideni huapimapa Diocca huihuittari tadsajanima pohuadeni pitodsa jassi tadsa tocattedsamanadsa assarideni namidsa bacco tadsapa Diodsa huatidsemanajari.
11 E todos os anjos estavam em pé ao redor do trono, e ao redor dos anciãos e dos quatro animais, e caíram sobre suas faces diante do trono, e adoraram a Deus,
12 Attidenipa ajama quinajari:
12 dizendo: Amém! Bênção, e glória, e sabedoria, e ação de graças, e honra, e poder, e força, sejam ao nosso Deus para sempre e sempre. Amém.
13 Nadsapa cacahuade 24 quinajarideni ojaria ohuadsa huati tajari: —Aja eterorideni nopoqquiri najaridenipa ¿nejecojarideni? ¿Nahato tinaqui? ¿Nejecohuajicca jahijonajari? −nade.
13 E um dos anciãos respondeu-me, dizendo: Quem são estes que estão vestidos com túnicas brancas? E de onde eles vieram?
14 Naraha manaco pohuadsa huati onade: —Tiana nahato tinani −onade. Nadsapa ohuadsa huati tapomade: —Ajajaridenipa namidsa ocasserani imeni tonahana-manaraha Jesocristo tahimari nebomana-jarajari. Edede Bedi Jeso pohua emene toccajarojine poccadeni tabaccorehe tomossijaro. Najaria aja etero noponi cajimanajaripaja.
14 E eu lhe disse: Senhor, tu sabes. E ele me disse: Estes são aqueles que vieram da grande tribulação, e lavaram as suas túnicas, e as tornaram brancas no sangue do Cordeiro.
15 Najaria aja Diocca huihuittari bicabote tadsajanima huapima domodeni huajaripaja. Diodsa dada toqquimacca odsahuaji huatidsemanadsapa dsome dsepedeni ijimana, ssiaja dsepedeni ijimana najari. Deni tojahicca huihuittaridsa huittari canajaripa pohuadeni cacahuade pohuadenidsa madiridsahitohui.
15 Por isso, eles estão diante do trono de Deus, e o servem dia e noite em seu templo; e aquele que está assentado no trono habitará entre eles.
16 Nadsapa pemimana-jarahitohui, baccodeni naco dsarimana-jarahitohui. Maji ppoconejine imedeni camana-jarahitohui. Ppoconi naqui pohuadenidsa ocassera tejeranitohui.
16 Eles não terão mais fome, nem terão sede; nem arderá o sol sobre eles, nem qualquer calor.
17 Najaro ima tojanijinepi aja Diocca huihuittari bicabote tadsajanima Edede Bedi huajarina pohuadeni ecahuabaqquihitohui. Pina edede cacahuade pocca edede ecahuabaqquijarissa nahitohui. Passo bicani camittehecca sibadsa qquenajarocca dse dse dsanapomanahijine pohuadeni eccaridsa-baqquihitohui. Poccadeni ojiepi Dio inajicanitohui. Noccodeni ppejene sse inaridsadsapa denima oji quina-jarahitohui −nade cacahuade ojaria atti.
17 Porque o Cordeiro, que está no meio do trono, os alimentará e os levará às fontes de águas vivas; e Deus enxugará todas as lágrimas de seus olhos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.