Apocalipse 10
El Nuevo Testamento en el idioma Culina (mádija) del Perú (CUL) vs VC
1 Nadsapa memehuaji qqui onanaja Diocca dodosse dacorabote ohuaha meme essenima quejemaha ccaronajari. Pohua tatidsa meme janoni porimacossanissa najaro cajijari. Panopa pina maji ssiejenessa najari. Issopa pina dsippo jororoni pamajarossa najaro.
1 Vi então outro anjo vigoroso descer do céu, revestido de uma nuvem e com o arco-íris em torno da cabeça. Seu rosto era como sol, e as suas pernas como colunas de fogo.
2 Pohua dsepedsa papeo pico naqquini bedeni dsojo ijidsajaro. Pohua amori nahatoniccapi passo imeni tetepidsa cahari, amori ssamohuajiccapi namidsa cahua nadsa huajari.
2 Segurava na mão um pequeno livro aberto. Pôs o pé direito sobre o mar, o esquerdo sobre a terra
3 Jadsirema johua nadsapa pohua atti mohuini pina dsomaji huahuade huahua najari mohuinissa najaro. Aja pohua johua nanaja ttottorode 7 nehe tomohuiridsadsapi attinideni omittajaro.
3 e começou a clamar em alta voz, como um leão que ruge. Quando clamou, os sete trovões ressoaram.
4 Ttottorode attini jicadsapi attinideni dsodo onanitohuiraha memehuajicca atti omittajaro. Ajama najari: —Ttottorode attini timittajaropi tia motta tibodidsa tecahuaji. Dsodo tejeraji −najari.
4 Quando cessaram de falar, dispunha-me a escrever, mas ouvi uma voz do céu que dizia: Sela o que falaram os sete trovões e não o escrevas.
5 Naraha aja passo tetepidsa amori cahari, namidsa amori cahua nadsa huajaripa pajissara huati tahijine pohua dsepe nahatonicca memehuaji da icanajaro.
5 Então o anjo, que eu vira de pé sobre o mar e a terra, levantou a mão direita para o céu
6 —Aji huati onajaropi Dio Pohua onima pajissara huati onajaro. Diopa nadsama madijonajari. Meme inahato, nami inahato, passo imeni inahato najaro. Aja Dio Pohua inahatoridsajarodsa madiridsamanajari naco Dio Pohua inahatoridsajari. Ohuattipi pajissa. Ima jicanijinepi najo-jeranitohui.
6 e jurou por aquele que vive pelos séculos dos séculos, que criou o céu e tudo o que há nele, a terra e tudo o que ela contém, o mar e tudo o que encerra, que não haveria mais tempo;
7 Diocca dodosse jicarihicca jei jei nadsapa Diocca ima ajijaro dsamacca madijadsa ahuato inanapo-jeraccajaro ahuato inananitohui. Najaro imapi Diona Pohua Atti cacomeraqquiri najarideni mari icanabaqquipojari −najari.
7 mas nos dias em que soasse a trombeta do sétimo anjo, se cumpriria o mistério de Deus, de acordo com a boa nova que confiou a seus servos, os profetas.
8 Aja memehuaji atti omittapojari ohuadsa huati tapomajari: —Jari, passo imeni tetepidsa amori cahari, namidsa amori cahua najaridsa ticcaji. Pohua dsepecca papeo pico naqquini tohuabajaro tidiji −najari.
8 Então a voz que ouvi do céu falou-me de novo, e disse: Vai e toma o pequeno livro aberto da mão do anjo que está em pé sobre o mar e a terra.
9 Nadsapi Diocca dodossehuaji occajaro. Papeo pico naqquini bedenitohui pohuadsa huati onajaro. Nadsapa ohuadsa huati tajari: —Aja, ajijaro papeo tijipaji. Tejeridsapi majona tajaro. Pina jidsi oquinessa nanitohui. Naraha tidsonedsana tobidani nanitohui −najari.
9 Fui eu, pois, ter com o anjo, dizendo-lhe que me desse o pequeno livro. E ele me disse: Toma e devora-o! Ele te será amargo nas entranhas, mas, na boca, doce como o mel.
10 Nadsapi Diocca dodosse dsepecca papeo pico naqquini bedeni odidsa ojipajaro. Ohuajaridsapi majona tajaro. Pina jidsi oquinessa naraha ohuidsonedsana tobidani najaro.
10 Tomei então o pequeno livro da mão do anjo e o comi. De fato, em minha boca tinha a doçura do mel, mas depois de o ter comido, amargou-me nas entranhas.
11 Nadsapa ohuadsa ajama najari: —Madija huapimadsa, aja dsama onihi onihidsa madiridsamanajaridenidsa, tohuatti onihi onihi cajiridsamanajaridenidsa, taminedenidsa naqui Dio pohuadenidsa inananijine tahimari huati tinaridsapomaji −najari.
11 Então foi-me explicado: Urge que ainda profetizes de novo a numerosas nações, povos, línguas e reis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.