Apocalipse 10

El Nuevo Testamento en el idioma Culina (mádija) del Perú (CUL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Nadsapa memehuaji qqui onanaja Diocca dodosse dacorabote ohuaha meme essenima quejemaha ccaronajari. Pohua tatidsa meme janoni porimacossanissa najaro cajijari. Panopa pina maji ssiejenessa najari. Issopa pina dsippo jororoni pamajarossa najaro.
1 Então vi outro anjo poderoso, que descia do céu. Ele estava envolto numa nuvem, e havia um arco-íris acima de sua cabeça. Sua face era como o sol, e suas pernas eram como colunas de fogo.
2 Pohua dsepedsa papeo pico naqquini bedeni dsojo ijidsajaro. Pohua amori nahatoniccapi passo imeni tetepidsa cahari, amori ssamohuajiccapi namidsa cahua nadsa huajari.
2 E ele segurava um livrinho, que estava aberto em sua mão. Colocou o pé direito sobre o mar e o pé esquerdo sobre a terra,
3 Jadsirema johua nadsapa pohua atti mohuini pina dsomaji huahuade huahua najari mohuinissa najaro. Aja pohua johua nanaja ttottorode 7 nehe tomohuiridsadsapi attinideni omittajaro.
3 e deu um alto brado, como o rugido de um leão. Quando ele bradou, os sete trovões falaram.
4 Ttottorode attini jicadsapi attinideni dsodo onanitohuiraha memehuajicca atti omittajaro. Ajama najari: —Ttottorode attini timittajaropi tia motta tibodidsa tecahuaji. Dsodo tejeraji −najari.
4 Logo que os sete trovões falaram, eu estava prestes a escrever, mas ouvi uma voz do céu, que disse: "Sele o que disseram os sete trovões, e não o escreva".
5 Naraha aja passo tetepidsa amori cahari, namidsa amori cahua nadsa huajaripa pajissara huati tahijine pohua dsepe nahatonicca memehuaji da icanajaro.
5 Então o anjo que eu tinha visto de pé sobre o mar e sobre a terra levantou a mão direita para o céu
6 —Aji huati onajaropi Dio Pohua onima pajissara huati onajaro. Diopa nadsama madijonajari. Meme inahato, nami inahato, passo imeni inahato najaro. Aja Dio Pohua inahatoridsajarodsa madiridsamanajari naco Dio Pohua inahatoridsajari. Ohuattipi pajissa. Ima jicanijinepi najo-jeranitohui.
6 e jurou por aquele que vive para todo o sempre, que criou os céus e tudo o que neles há, a terra e tudo o que nela há, e o mar e tudo o que nele há, dizendo: "Não haverá mais demora!
7 Diocca dodosse jicarihicca jei jei nadsapa Diocca ima ajijaro dsamacca madijadsa ahuato inanapo-jeraccajaro ahuato inananitohui. Najaro imapi Diona Pohua Atti cacomeraqquiri najarideni mari icanabaqquipojari −najari.
7 Mas, nos dias em que o sétimo anjo estiver para tocar sua trombeta, vai se cumprir o mistério de Deus, da forma como ele o anunciou aos seus servos, os profetas".
8 Aja memehuaji atti omittapojari ohuadsa huati tapomajari: —Jari, passo imeni tetepidsa amori cahari, namidsa amori cahua najaridsa ticcaji. Pohua dsepecca papeo pico naqquini tohuabajaro tidiji −najari.
8 Depois falou comigo mais uma vez a voz que eu tinha ouvido falar do céu: "Vá, pegue o livro aberto que está na mão do anjo que se encontra de pé sobre o mar e sobre a terra".
9 Nadsapi Diocca dodossehuaji occajaro. Papeo pico naqquini bedenitohui pohuadsa huati onajaro. Nadsapa ohuadsa huati tajari: —Aja, ajijaro papeo tijipaji. Tejeridsapi majona tajaro. Pina jidsi oquinessa nanitohui. Naraha tidsonedsana tobidani nanitohui −najari.
9 Assim me aproximei do anjo e lhe pedi que me desse o livrinho. Ele me disse: "Pegue-o e coma-o! Ele será amargo em seu estômago, mas em sua boca será doce como mel".
10 Nadsapi Diocca dodosse dsepecca papeo pico naqquini bedeni odidsa ojipajaro. Ohuajaridsapi majona tajaro. Pina jidsi oquinessa naraha ohuidsonedsana tobidani najaro.
10 Peguei o livrinho da mão do anjo e o comi. Ele me pareceu doce como mel em minha boca; mas, ao comê-lo, senti que o meu estômago ficou amargo.
11 Nadsapa ohuadsa ajama najari: —Madija huapimadsa, aja dsama onihi onihidsa madiridsamanajaridenidsa, tohuatti onihi onihi cajiridsamanajaridenidsa, taminedenidsa naqui Dio pohuadenidsa inananijine tahimari huati tinaridsapomaji −najari.
11 Então me foi dito: "É preciso que você profetize de novo acerca de muitos povos, nações, línguas e reis".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.