1 Timóteo 4
El Nuevo Testamento en el idioma Culina (mádija) del Perú (CUL) vs NVT
1 Dio Corimecca marinaja iadsa ahuato inanajaropi ajima najaro: Nidsa dsotode Jesocristodsa jehe quinajarideni motapa jehenijirideni tomijiradsapi Diocca pajissehe inebomananitohui. Mamaidsadedeni attidenidsana iboraqquiri nahitohui. Naraha najaro mamaidsadedenicca marinajapi Satanacca dodosse tocorimedenicca marinaja.
1 O Espírito afirma claramente que nos últimos tempos alguns se desviarão da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores e a ensinamentos de demônios,
2 Aja mamaidsadedenipa poccadeni marinaja pina pajissassa naraha maidsa maidsa quinajari. Poccadeni tabaccorehejine pohuadeni bodideni ccaracossa-ridsamanajari.
2 que vêm de indivíduos hipócritas e mentirosos, cuja consciência está morta.
3 Ajina mamaidsadedenicca marinajapi: —Cajicajipi poni −quiquinanajari. —Jijipa naco motapa oppina tahi, tijipamana tejeraji −quiquinanajari. Naraha najaro marinajapi pajissa jerani, tabaccora tani. Dsamatapa, bani huapimapa Dio inahatoridsajari. Jesocristodsa jehe inajaropi Diocca pajissehe nahatoqquiri inajaro. Nadsapa iadsa jijipa oppina tahicca nohuerahi. Diodsa ettipi: —Jehe, epejeni Abi Dio, ticca daniji ijipahijine bica tahi −inadsapi huapima ijipani bica tani.
3 Tais pessoas afirmam que é errado se casar e proíbem que se comam certos alimentos, que Deus criou para serem recebidos com ação de graças pelos que são fiéis e conhecedores da verdade.
4 Diocca nahatonijipa huapima bica tahi. Pohuajine nahatoridsahi ettajo-jarana. Dio iadsa inanadsapi manaco Pohuadsa: —Jehe, ticca daniji iadsa bica tahi −inana. —Jipera onani, oppina tahi −inejerana.
4 Porque tudo que Deus fez é bom, não devemos rejeitar nada, mas a tudo receber com ação de graças,
5 Pocca daniji dsamatapa, bani naco ijipahijinepa Dio Pohuadsa huati inadsa Pohua Attijine icca jijipa tohuiredsapa ijipani bica tahi, onajaro.
5 pois sabemos que se torna aceitável pela palavra de Deus e pela oração.
6 Jehe Timoteo, aji tiadsa dsodo onajarocca marinajapi imecotedenidsa mari mari taridsadsapi najaro marinajadsa teribo ssiaja tadsa naqui Jesocristocca medse bicahi tijanitohui. Jesocristo tahimari pajissaccatohui tibodi huahuatoma dsanapodsapi Diocca marinaja pajissacca tiattapojaro tinebo-jeradsa naqui ticca jeheniji denima todacorani nanitohui.
6 Se você explicar estas coisas aos irmãos, será um bom servo de Cristo Jesus, nutrido pela mensagem da fé e pelo bom ensino que tem seguido.
7 Naraha ajijaro namicca ima, tohuatti ponimacca Dio Attissa nejerajaro timittadsapi: —Jehe pajissa −tejerana. Dio Attissa tinananijinepi Pohuatohuira tibodi huahuato nana, Pohuadsara ibora tinanijine, onajaro.
7 Não perca tempo discutindo mitos profanos e crendices absurdas. Em vez disso, exercite-se na devoção.
8 Ajana madija tarabaidsade dissera tadsapa pohua assire todacora, pohua biji todacora, pohua isso naco todacora tahi. Ccanajabote dsojode naco pajirahitohui. Najarossa najaro ima denima bica tajaropi Diodsa dissera inadsa Pohuadsa icca jeheniji todacoranijine. Najaroa icca madie ajijaro namidsa bica tanijine. Nidsa memehuaji Diodsa imadidsa naqui icca madie denima bica tanijine.
8 “O exercício físico tem algum valor, mas exercitar-se na devoção é muito melhor, pois promete benefícios não apenas nesta vida, mas também na vida futura.”
9 Ajijaro ima tiadsa dsodo onajaropi pajissa. Najaro ima nemanehedsa madija huapima jehe quinana. —Pajissa jeranitide −quina-jarana, onajaro.
9 Essa é uma afirmação digna de confiança, e todos devem aceitá-la.
10 Najarojine ocasserani eraha nema nehe disseraqquiri inadsa idsepe ijijaropaji. Abi Dio camitta tajaripa ia tonassiajabaqquihijine tohuini imadijaro. Pohuapa madija huapima Tonassiajade. Pohuadsa jehe quinajarideni inassiajabaqquihitohui, pajissa.
10 Trabalhamos arduamente e continuamos a lutar porque nossa esperança está no Deus vivo, o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Jehe Timoteo, ajaro ima tiadsa dsodo onajaropi ticca mamari tabaqqui mari ticanabaqquidsa: —¡Aji occa marinajassa najarora tinanamanaji! −tana, onajaro.
11 Ensine estas coisas e insista nelas.
12 Naraha madija attideni tiadsa: —Dsabisso tijani. Ssamo tinani. ¿Tettidsa iboraqquiri inanijinequi? −quinadsapa ticappina-jeraji. Attidenidsa naqui jehe tejerana, onajaro. Manaco ticca madiera denima bica tinanadsa Jesocristodsa jehe quinajarideni qqui toquinadsapa pina ticca madiessa inanamananitohui. Ima bicanira huati huati tinadsapi pohuadeni naco ima bicani huatide tocahatterahijine. Madija huapimadsa teti cahanari canadsapi pohuadeni naco tohuati huanehe tocahatterahijine. Diodsa ticca jeheniji dacorani qqui toquinadsapa poccadeni jeheniji todacoranijine. Imasiri tinana-jeranijine tia cacahuade nahato tinadsapi pohuadeni naco pohuadeni cacahuade tocahatterahijine.
12 Não deixe que ninguém o menospreze porque você é jovem. Seja exemplo para todos os fiéis nas palavras, na conduta, no amor, na fé e na pureza.
13 Tiahuaji bacco onejeraccadsama ticca mamari tabaqqui titinequeriqquibaqqui nadsa pohuadenidsa Dio Atti hua hua tidsanapona. Dio Attidsa iboraqquiri nahijine pohuadeni tinahatidsebaqquidsa mari ticanabaqquihissa tajo, onajaro.
13 Até minha chegada, dedique-se à leitura pública das Escrituras, ao encorajamento e ao ensino.
14 Dio Atti maride nahato tinanijine Dio pocca nahatohue tiadsa da inajaropi teti ajima tejerana. Najaropi Jesodsa jehe quinajarideni cacahuadedeni titedsejemacca ima tiadsa ecomeramanade. Pohuadeni dsepedsa titatidsa bara quinadsa Diodsa huatide toquejenadsapa tiadsa inanajarode. Najaro Diocca daniji ticajijaropi tinebo tejerana, onajaro.
14 Não descuide do dom que recebeu por meio de profecia quando os presbíteros impuseram as mãos sobre você.
15 Jehe Timoteo, ajijaro imassa tinananijine dissera tinaji. Nema tadsapi Diodsa tidsepe ijie tobicadsanapodsapi najaro huapima qqui toquinahijine.
15 Dedique total atenção a essas questões. Entregue-se inteiramente a suas tarefas, para que todos vejam seu progresso.
16 Ticca madie tecahuanissa taji. Dio Atti naqui mari tanissa taji. Nema tidsanapodsapi tia, ticca mamari tabaqquima Diojine ticassiejeranijine, onajaro.
16 Fique atento a seu modo de viver e a seus ensinamentos. Permaneça fiel ao que é certo, e assim salvará a si mesmo e àqueles que o ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.