1 Pedro 5
El Nuevo Testamento en el idioma Culina (mádija) del Perú (CUL) vs NTLH
1 Ajijaro imapi Jesodsa jehe quinajarideni cacahuadedenidsa dsodo onajaro. Ohuapi pina pohuadenissa onajaro, jehe quinajarideni cacahuade ojani. Ohuapi Jesocristo ocasserani ahuahi onoccodsa qqui onajarocca ohohuacomeraridsa najaro. Nidsa pohua ccanipomadsa pocca deni tojehe tojaridsadsapi pohuadenidsa, ohuadsa naqui tojanitohui. Nema nadsapi pohuadenidsa ajima onajaro:
1 Eu, que também sou presbítero , dou agora conselhos aos outros presbíteros que estão entre vocês. Sou uma testemunha dos sofrimentos de Cristo e vou tomar parte na glória que será revelada.
2 Ticcadeni mamari tabaqqui Jesodsa jehe quinajarideni tecahuabaqqui-manahissa tajo. Dio Pohuajine pocca madija cacahuade tiquejenajaro. Tibodidenipi: —Pohuadeni cacahuade jipera onaraha ohua icadossemanadsade −tiquinejeraji. Pohuadeni cacahuade iboraqquiri tiquinana, pina Dio jipa tahiccassa tinanamanana. Tibodideni naqui: —Dsiniro huemani ohuadsa tojadsana pohuadeni cacahuade ojanijine −tiquinejeraji. Tibodideni bicaqquiri nadsa pohuadeni acco acco titicanabaqquimana nana, onajaro.
2 Aconselho que cuidem bem do rebanho que Deus lhes deu e façam isso de boa vontade, como Deus quer, e não de má vontade. Não façam o seu trabalho para ganhar dinheiro, mas com o verdadeiro desejo de servir.
3 Tibodidenipi: —Ohuana pohuadenidsa deni ojana −tiquinejeraji. Pina ajima tiquinanina bica tani: Bicaqquiri tiquinadsa timadimananissa taji. Nadsapa ticcadeni mamari tabaqqui ticcadeni madie qqui toquinadsa pina ticcadeni madiessa quinahijine.
3 Não procurem dominar os que foram entregues aos cuidados de vocês, mas sejam um exemplo para o rebanho.
4 Nema tiquinadsapi ia Cacahuade deni tojahicca Jesocristo ccanipomadsapa pocca deni tojehe tiadenidsa inanaridsanitohui. Najaro pocca daniji bicanipi jiquejeranitohui.
4 E, quando o Grande Pastor aparecer, vocês receberão a coroa gloriosa , que nunca perde o seu brilho.
5 Dsabissodeni tiadeni naqui Jesodsa jehe quinajarideni cacahuade attidenidsa iboraqquiri tiquinaji, onajaro. Huapima tiadeni deni tinanamana-jeradsa mohuaradsa timecotedenidsa ahuaji ibora ahuaji ibora tiquinana. Aji Dio Atti dsodo napojarodsapi ajima najaro:
5 E vocês, jovens, sejam obedientes aos mais velhos. Que todos prestem serviços uns aos outros com humildade, pois as Escrituras Sagradas dizem: “Deus é contra os orgulhosos, mas é bondoso com os humildes!”
6 Nadsapi tibodideni: —Ohuapi ajimani ojani −titiquina nadsapi Dio Dacorabotedsa iboraqquiri tiquinaji. Nadsapi nidsa dsotode Dio Pohua jipa tahicca huada bacco tadsana Pohuapa tiadeni deni tonanabaqquihitohui.
6 Portanto, sejam humildes debaixo da poderosa mão de Deus para que ele os honre no tempo certo.
7 Diopa titohuideni huati cahanari canajarijine tiadeni tohuacahuabaqqui-dsanapojari. Nadsapi Pohuadsa tettideni: —Abi Dio, obodi huatoto cananicca tinahireji. Pina ocappinanicca, oji onanicca, ocappiranicca naqui huapima obodidsa nohueranijine epeje tinanaji −titiquina nana, onajaro.
7 Entreguem todas as suas preocupações a Deus, pois ele cuida de vocês.
8 ¡Paji, tinoccodeni panaji! Diocca huadi, ticcadeni huadi naco Satanapa pina dsomaji imehibotessa najari. Ia quino nahijine totororo naridsajari. Tibodideni huatoma-mananissa taji, Satana tiadeni tonatabaccorabaqqui-jarahijine.|src="hk00046b.tif" size="col" loc="5.8" copy="HK"
8 Estejam alertas e fiquem vigiando porque o inimigo de vocês, o Diabo, anda por aí como um leão que ruge, procurando alguém para devorar.
9 Dacoraqquiri tiquinadsa ticcadeni huadidsa tiejidsamanaji. Diodsara disseraqquiri tiquinaji, ticcadeni jeheniji todacorani nanijine. Ajijaro imapi nahatoqquiri tiquinani: Timecotedeni dsama huapimadsa madiridsamanajari naco tiadenissa quinajari. Ocasserehe ihinahanamana najaro.
9 Fiquem firmes na fé e enfrentem o Diabo porque vocês sabem que no mundo inteiro os seus irmãos na fé estão passando pelos mesmos sofrimentos.
10 Jidapana ocasserehe tinahanamanaccani. Naraha nidsa jicadsapi Dio tiadeni tonabicabaqquihissa tahitohui. Ticcadeni jeheniji inapajiranissa tanitohui. Tibodideni inadacora-baqquinitohui. Jesodsa disseraqquiri tiquinanijine tiadeni acco tocamabaqquihitohui. Abi Diopa huati cahanari canadsa pocca cacahuehe bicanidsa imadi-dsanaponijine ia tocattejidsabaqquijari. Jesocristo tedseje Diocca deni tojehedsa imadi-dsanaponitohui.
10 Mas, depois de sofrerem por um pouco de tempo, o Deus que tem por nós um amor sem limites e que chamou vocês para tomarem parte na sua eterna glória, por estarem unidos com Cristo, ele mesmo os aperfeiçoará e dará firmeza, força e verdadeira segurança.
11 Pocca dacorehe nema dsanaponitohui. Pajissa nema nana.
11 A ele seja o poder para sempre! Amém !
12 Ohuemecote Silvanopa bica tajari. Jesocristodsa dissera tahi. Pohuapa ohua acco camadsa ajijaro ima badsira tehe tiadenidsa dsodo onajaro, tibodideni acco ocamabaqquinijine onadsa. Dio titohuideni huati cahanari canahi pajissa nahatoqquiri tiquinanijine tiadenidsa dsodo onajaro. Pohuapa tiadenidsa ima bicani inanadsapi pocca tohuati huanehe ahuato inanajaro. Najaro pocca tohuati huanehedsa disseraqquiri tiquinaji, onajaro.
12 Escrevo para vocês esta pequena carta com a ajuda de Silas, a quem eu considero um fiel irmão na fé. Quero animá-los e dar o meu testemunho de que as bênçãos que vocês têm recebido são uma prova verdadeira da graça de Deus. Continuem firmes, pois, nessa graça.
13 Odsa panani Romahuaji Jesodsa jehe quinajaridenipa tiadenidsa nija quinajari. Pohuadenipa Dio icattejidsabaqquijari, pocca madija toquejenahijine. Pina Dio tiadeni tocattejidsabaqquijarissa quinajari. Ohuemecote Maraco naco tiadenidsa nija najari. Pohuapa pina occa ejedenissa najari.
13 A igreja que está em Babilônia , escolhida também por Deus, manda saudações. O meu filho Marcos também manda saudações.
14 Ohuatti onihi naqui: Tiadeni naqui titesse jehe quinajarideni tedseje bacco ticaniredsapi tetideni huanehema nija tiquinadsa dama, ticahuajacossa titiquina naji, onajaro.
14 Cumprimentem uns aos outros com um beijo de irmão. Que a paz esteja com todos vocês que pertencem a Cristo!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.