Tito 3

Bab dummad Jesucristoba igar mesisad garda (CUK09) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Tito, gwenadganga gannar be sogo, insamaloye, dulemar-neg-semamaimalad, degine, amar-e-dummagan-urbaligwaa nanamaloye, degine, amar-sogedba damaloye, deginbali, ibmar-nueganbi-imakbi be itomaloye.
1 Adverte-lhes que estejam sujeitos aos governadores e autoridades, que sejam obedientes, e estejam preparados para toda boa obra,
2 Mer dulemargi ichakwa sunmakoye, mer gadi urwed amied-saoye. Suli, degisuli. Bur dulemar-sabedba binnalee be ibmar imakmaloed, bela dulemar-baigan-urbaligwaa daed na be imakmaloed.
2 que a ninguém infamem, nem sejam contenciosos, mas moderados, mostrando toda a mansidão para com todos os homens.
3 Ar anmar epenne deyob gudigusmogad, binsaed-suli, Bab-Dummadba-ibmar-imaksuli, yardakles-gudii, ibmar-iskana-maiga gudii, degine, ibmar-iskanagi wergudii, ibmar-iskanagi binsadii, nobgudii, dulemar istar anmar-dakdii, degine, muchub-muchub na istar-dakdimala anmar gusmalad.
3 Porque também nós éramos outrora insensatos, desobedientes, extraviados, servindo a várias paixões e deleites, vivendo em malícia e inveja odiosos e odiando-nos uns aos outros.
4 Ar Bab Dummad, anmar-Abonoged, e-nued-dulemargi-binsaed, degine, bela dulemar-sabgued dulemarse oyolenonigu,
4 Mas quando apareceu a bondade de Deus, nosso Salvador e o seu amor para com os homens,
5 Bab Dummad anmar-abonononikid, anmar ibmar-igar-maidba inikii imaksadbarsulid, suli, deyobsulid. Anmar-abonononikid, wile anmar-daksadba anmarga iskued-elinonikid. Gannar anmar burbar gwalulenonikid, Bab Dummad Burba Nued anmarga burba-bini-uksadgi.
5 não em virtude de obras de justiça que nós houvéssemos feito, mas segundo a sua misericórdia, nos salvou mediante o lavar da regeneração e renovação pelo Espírito Santo,
6 Anmar-Abonoged, Jesucristo, agi Bab Dummad anmarga E-Burba-Nued unnitiba uknonikid,
6 que ele derramou abundantemente sobre nós por Jesus Cristo, nosso Salvador;
7 adi Bab Dummad anmargi-nabir-binsamaidba iskussuliyob anmar-daknonikidgi, anmar igar-nikunonimalad, burba-geg-bergued bensuli edarbediid abingaegar.
7 para que, sendo justificados pela sua graça, fôssemos feitos herdeiros segundo a esperança da vida eterna.
8 We-gaya-burba napiragwadid. We gaya-burbagi nue-gandikidba odurdaknai an be-abeged, adi dulemar-Bab-Dummad-bensurmalad ibmar-nueganbi imakbi-gumalagar. We-ibmarmar, ibmar-nueganad, degine, dulemarga ibmar-nueganga gubalid.
8 Fiel é esta palavra, e quero que a proclames com firmeza para que os que crêem em Deus procurem aplicar-se às boas obras. Essas coisas são boas e proveitosas aos homens.
9 Ar ibmargi binsa ee sunmaklemaladgindi, dadgan-danimaladgindi, muchub-muchub na abin-abin imakmaladgindi, Moisés-igar-mesisadgi na abin-abin urwemaladgindi, mer be sunmakdii-guo, ar we ibmarmardi binsaledid, gwen ibmar-nueganga guosulid.
9 Mas evita questões tolas, genealogias, contendas e debates acerca da lei; porque são coisas inúteis e vãs.
10 Ar dule-wargwen dulemar-danar-arbaed mamardiile, ese be goloed, irbo-goledgi be-itosulile, a-dulegi be banguoed.
10 Ao homem faccioso, depois da primeira e segunda admoestação, evita-o,
11 Ar be wisid, we-dule degi-daedi, iskudiid, galagwensuli gudiid, ar na e-daedbali bato odurdakleged-igar ega megisdo.
11 sabendo que esse tal está pervertido, e vive pecando, e já por si mesmo está condenado.
12 Artemas an bese barmisar, igi, Tíquico an bese barmido-dibe, be gwae anse Nicópolis-neggweburse daged-sao, ar ade a-neggweburgi di-wied-nigi an mai-guoed.
12 Quando te enviar Ártemas, ou Tíquico, apressa-te a vir ter comigo a Nicópolis; porque tenho resolvido invernar ali.
13 Zenas, igarmar-mamaid-oduloged, degine, Apolos, amarga ibmar be ukmalo, adi neggwebur-baidsik nadmalar, melle ibmar sate igarba gumalagar.
13 Ajuda com empenho a Zenas, doutor da lei, e a Apolo, para que nada lhes falte na sua viagem.
14 Degine, anmar-sordamarmode durdaked samarmogoed ibmar-nuegan saed, dulemar-ibmarsurmaladga ibmar-nuegan imakega, adi mer binsa Bab-Jesúsba nanadii-gumalagar.
14 Que os nossos também aprendam a aplicar-se às boas obras, para suprir as coisas necessárias, a fim de que não sejam infrutuosos.
15 Bela an-walik-bukmalad bega sogsimardo bemarde nued sogeye. Dulemar-Jesúsgi-bensurmalad-anmar-sabmaladga be sogo bemar nued sogeye.
15 Saúdam-te todos os que estão comigo. Saúda aqueles que nos amam na fé. A graça seja com todos vós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.