Tiago 1

Bab dummad Jesucristoba igar mesisad garda (CUK09) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Andi Santiago, Bab-Dummad-e-mai, degine, Dummad-Jesucristo-e-maibar. Israel-dulemar-sogambe-gakabo we-napneggi aisakis-bukwadse nued-sogeye an sogsiid.
1 Tiago, servo de Deus e do Senhor Jesus Cristo, às doze tribos dispersas entre as nações: Saudações.
2 Jesúsgi-an-gwenadmalad, bemarga igar-bulegan akar-akar nonikir, bemar yeer-itoge-wilubmalad.
2 Meus irmãos, considerem motivo de grande alegria o fato de passarem por diversas provações,
3 Ar bemar wismalad, Bab-Jesúsgi-bensulid bei wilubdaklealir, bemar agi abin-baisur-itoged be durdaknonimaloed.
3 pois vocês sabem que a prova da sua fé produz perseverança.
4 Degisoggu, abin-baisur-itoged bemarga ibmar-nuedga-gued be imakmar, adi bemar Jesúsgi bela unniguar-guegar, degi, ibmar bela bega nueganbi gumalagar, Cristoba-nanaedgi ibmar-soggwengi gwen galakusuli bemar gumalagar.
4 E a perseverança deve ter ação completa, a fim de que vocês sejam maduros e íntegros, sem lhes faltar coisa alguma.
5 Ar bemar gwenna-gwenna amba binsaed-nued-suli-itogele, Bab Dummadse be egismar, ar Bab Dummad bela binsaed-nued dulemarga uked. Bab-Dummad-binsaed-nued-ukedi, ise-obinagwar, nalle-suli uked.
5 Se algum de vocês tem falta de sabedoria, peça-a a Deus, que a todos dá livremente, de boa vontade; e lhe será concedida.
6 Ar be binsaed-nued Bab Dummadse egichialir, egi bensuli be egiser-gebed, bega ukegar. Degi-sulile, Bab Dummadgi be benguele, be demar-mulluganyobdo, ar demar-mullugandi unnila burwa-goledba seled-daed.
6 Peça-a, porém, com fé, sem duvidar, pois aquele que duvida é semelhante à onda do mar, levada e agitada pelo vento.
7 Ar dule demar-mulluganyobile, mer binsao, Bab Dummad ega ibmar uko-deeye.
7 Não pense tal homem que receberá coisa alguma do Senhor;
8 Ar dulemar emi ibmar-bina-soged, degine, banegi bato ibmar-baid-bina-sogbalid, we-dulemar binsaed-darbomaladdo, e-daed geg gannargwaa daed.
8 é alguém que tem mente dividida e é instável em tudo o que faz.
9 Gwenad, be dule-nug-nikadsulile, weligwar be-itoge-wilubbid, Bab Dummad nug-nikaa be-imaknonikir.
9 O irmão de condição humilde deve orgulhar-se quando estiver em elevada posição.
10 Ar gwenad-mani-ibed weligwar itoge-wilubmogad, Bab Dummad dule-nug-nikasulidga e-imaknonikir. Ar dule mani-ibed dutuyob baisursunnaa bergudmogoed, ar we-napneggi degi-sadeguosulid, bergudoed.
10 E o rico deve orgulhar-se se passar a viver em condição humilde, porque passará como a flor do campo.
11 Ar dad-ibeler nakwialile, ise-gaar nagusale, dutu-e-gagan dingud-daed, e-dutu saeledogu, argwatoed, e-yeer-dakleged gwen sanargusuli bergudoed. Debayobi dule-mani-ibed na e-ibmar-nikad bergudmogoed.
11 Pois o sol se levanta, traz o calor e seca a planta; cai então a sua flor, e é destruída a beleza da sua aparência. Da mesma forma o rico murchará em meio aos seus afazeres.
12 Dule iskuedgi wilubdaklealir, baisur itoge egi obichale, we-dulegi nued binsalesdo. Ar wilubdakleged burbagi obichale, dula gudigued, olo-gurgin-nuediyobidi, Bab Dummad na e-sabmaladga ukoye sogsad ega ukoed.
12 Feliz é o homem que persevera na provação, porque depois de aprovado receberá a coroa da vida que Deus prometeu aos que o amam.
13 Ar dule-wargwen iskuedgi wilubdaklear-sogele, mer binsao, Bab Dummad iskuedgi-an-wilubdaknaiye, ar Bab Dummad iskuedgi geg wilubdakleged, degine, wichur dulemar iskuedgi wilubdakbalid.
13 Quando alguém for tentado, jamais deverá dizer: "Estou sendo tentado por Deus". Pois Deus não pode ser tentado pelo mal, e a ninguém tenta.
14 Ar anmar iskuedgi wilubdaklealir, galagwensuli na binsamaladba, degi, ibmar-iskana sabiedbali, iskud-damalad.
14 Cada um, porém, é tentado pela própria cobiça, sendo por esta arrastado e seduzido.
15 We ibmar-iskanagi-binsaedba iskued noar-daed. We-iskuedba ibsaedba, burgwed nonisunnoed.
15 Então a cobiça, tendo engravidado, dá à luz o pecado; e o pecado, após ter-se consumado, gera a morte.
16 Degisoggu gwenadgan an-bemar-sabmalad, mer be binsamalo, iskued Bab Dummadgi daniye.
16 Meus amados irmãos, não se deixem enganar.
17 Bela ibmar-nuegan, degi, ibmar-burba-inikimalad anmarga uklemaid, nibneggi Bab-Dummad-akar danikid. Bab Dummad gwallu-meed nibneggi nasiksad, a-Bab-Dummad gwen gwagmaisulid, degi, bipisaale neg-sichid-naguedyobi Bab Dummad gwen gumaisurbalid.
17 Toda boa dádiva e todo dom perfeito vêm do alto, descendo do Pai das luzes, que não muda como sombras inconstantes.
18 Bab Dummad e-binsaedba, na E-gaya-burba-nued-napiragwad-sogedba anmarga burba-dulad uksad, adi ibmar-obinnisad-abargi, anmar-inse na e-dulaga guegar.
18 Por sua decisão ele nos gerou pela palavra da verdade, para que sejamos como que os primeiros frutos de tudo o que ele criou.
19 Degisoggu, gwenadgan na-be-sabemalad, a-ulale be guakwaa gudii imakmarsun, dulemar ibmar-bega-soged itoged. Ar be-sunmakeddi, degine, be-urweddi na be bargae-wilubmalad.
19 Meus amados irmãos, tenham isto em mente: Sejam todos prontos para ouvir, tardios para falar e tardios para irar-se,
20 Ar dule-urweddina, Bab-Dummad-igar-inikii-imakedba imaksulid.
20 pois a ira do homem não produz a justiça de Deus.
21 Degisoggu, bela ibmar-iskana, ibmar-galagwensuli-bukidar-nikadi, adi be mimarsun. Unnila na be san-bipii-itogedgi, Bab-Dummad-gaya-burba be-gwagegi be abingasmaladba be damarsun, ar adi sunna be-san-burba abonoged.
21 Portanto, livrem-se de toda impureza moral e da maldade que prevalece, e aceitem humildemente a palavra implantada em vocês, a qual é poderosa para salvá-los.
22 Bab-Dummad-gaya-burba unnila mer be itomar, eba bur be ibmar-imakmar, ar degisulile, na be dukin yardakdimardo.
22 Sejam praticantes da palavra, e não apenas ouvintes, enganando-se a si mesmos.
23 Ar dule unnila Bab-Dummad-gaya-burbabi itogele, eba dasulile, dule-wargwen na ispegi wagar-dakedyobdo.
23 Aquele que ouve a palavra, mas não a põe em prática, é semelhante a um homem que olha a sua face num espelho
24 Ar na wagar-daksadi, ispegi bangudgu, na iesdo, igi dakleged. Deyobdo, dule Bab-Dummad-gaya-burbaba dasulir.
24 e, depois de olhar para si mesmo, sai e logo esquece a sua aparência.
25 Ar dule-wargwendi igar-napiragwadgi, dule-onoleged-igargi nue atakele, nabir yeer-ito-nanaleged-igargi nadapile, a-igar iesulile, ar bur a-igarba daele, we-dule, ibmar-saedgi nued egi binsalegodo.
25 Mas o homem que observa atentamente a lei perfeita que traz a liberdade, e persevera na prática dessa lei, não esquecendo o que ouviu mas praticando-o, será feliz naquilo que fizer.
26 Ar dule-wargwen bemar-abargi Bab-Dummad-igarba nue-nanadiiye sogele, degi-inigwele, na wichur gwabin bargaele, na dukin yardakdiido, Bab-igar-wisye sogdiid, binsa gordido.
26 Se alguém se considera religioso, mas não refreia a sua língua, engana-se a si mesmo. Sua religião não tem valor algum!
27 Ar Bab-Dummad-igar-nuedba-swilidik-nanaedi, Bab-Dummad-asabin weyobdo: Dule-eigana, degine, mukwamar-sui-ei-burgwismalad-wile-itodimalad bendaked, degine, we-napneggi-ibmar-sunnasurmaladgi bangued, adi na san swilidik gudiguegar.
27 A religião que Deus, o nosso Pai aceita como pura e imaculada é esta: cuidar dos órfãos e das viúvas em suas dificuldades e não se deixar corromper pelo mundo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.