Romanos 3

Bab dummad Jesucristoba igar mesisad garda (CUK09) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ¿Degite, we Judioga-guedi ibi-nuedga gusunna? ¿Abgan-duku-sikaled, we ibi-nued egi amilesunna?
1 Que vantagem há então em ser judeu, ou que utilidade há na circuncisão?
2 Ibmar-nued bukidar egi amilesiid, degine, we ibi-nuedid. Gebedgi, Bab Dummad, E-gaya-burba Judiomarga uksad.
2 Muita, em todos os sentidos! Principalmente porque aos judeus foram confiadas as palavras de Deus.
3 Degite, ar bukidar Judiomar Bab Dummadgi bengusmar-inigwele, we degiidi, ¿a-ulale, Bab Dummad na e-ibmar sogsadba imakosur be insae?
3 Que importa se alguns deles foram infiéis? A sua infidelidade anulará a fidelidade de Deus?
4 ¡Bab Dummad na e-sogsadba imakoe! Ar dulemar bela gakansaedbimar-inigwele, Bab Dummad bela ibmar napiragwadbarbi imaked. Ar Bab-Dummad-Gardagi sognaid:
4 De maneira nenhuma! Seja Deus verdadeiro, e todo homem mentiroso. Como está escrito: "De modo que são justas as tuas palavras e prevaleces quando julgas".
5 Degisoggu, dule-wargwen sog-dibe: An-iskudiidba mag dalenonikid Bab Dummad napiragwadba ibmar-imaked, degisoggu, an iskusar ¿sunna Bab Dummad sabsur an-odurdakosi? Bab Dummad sabsur an-odurdakele, noar-igar imaknai-itole. (We an-ibmar-sogedi, we dule-binsaedba an soged.)
5 Mas, se a nossa injustiça ressalta de maneira ainda mais clara a justiça de Deus, que diremos? Que Deus é injusto por aplicar a sua ira? ( Estou usando um argumento humano. )
6 Suli, degisuli. Ar deyobile, degite, ¿igi Bab Dummad dulemar-we-napneggi-bukmaladga igar nabogosunna?
6 Claro que não! Se fosse assim, como Deus iria julgar o mundo?
7 Ar an gakansaedbali, Bab Dummad napira ibmar-saed bur-bule Bab-Dummad-nug odummodedde, degite ¿ibiga amba an iskudiiye angi soglesunna? Deyob angi soglege-wilubsurdo.
7 Alguém pode alegar ainda: "Se a minha mentira ressalta a veracidade de Deus, aumentando assim a sua glória, por que sou condenado como pecador? "
8 Ar degiile, ¿ibiga geg an sogmarsunna: Ibmar-iskana an imakmarye, adi ibmar-nued nodagegarye, (dulemar gakansaar anmargi sunmakdimaladyob, anmarde weyob odurdakdiiye)? Ar Bab Dummad dulemar-degi-anmargi-sunmakdimalad sabsur odurdakoedi, we ib-nueddo.
8 Por que não dizer como alguns caluniosamente afirmam que dizemos: "Façamos o mal, para que nos venha o bem"? A condenação dos tais é merecida.
9 ¿Degite, igi Judiomargi an sogmalosunna? ¿Anmar-Judiomar bur dule-nuegande? Suli, degisuli. Ar bato anmar sogsabinned, Judiomar, degine, Judiosurmalad bela iskuedbimarye.
9 Que concluiremos então? Estamos em posição de vantagem? Não! Já demonstramos que tanto judeus quanto gentios estão debaixo do pecado.
10 Ar Bab-Dummad-Gardagi sognaid:
10 Como está escrito: "Não há nenhum justo, nem um sequer;
11 Dule wargwensaar ibmar-mag-itosulid,
11 não há ninguém que entenda, ninguém que busque a Deus.
12 Bela Bab Dummadgi bangusmaladbiid,
12 Todos se desviaram, tornaram-se juntamente inúteis; não há ninguém que faça o bem, não há nem um sequer".
13 E-sunmaked neg-uan-argas-maiyob maid,
13 "Suas gargantas são um túmulo aberto; com suas línguas enganam". "Veneno de serpentes está em seus lábios".
14 E-gaya bela-bela-sae-itogedgi
14 "Suas bocas estão cheias de maldição e amargura".
15 Emar guar gudimalad, dulemar-oburgwegar.
15 "Seus pés são ágeis para derramar sangue;
16 We-dulemar bia nade sogele,
16 ruína e desgraça marcam os seus caminhos,
17 Degine, dulemarba bogidik-nanaed gwen wichurmalad.
17 e não conhecem o caminho da paz".
18 We-dulemar Bab-Dummad-dobee nana-deeye
18 "Aos seus olhos é inútil temer a Deus".
19 Ar anmar wisid, bela Moisés-igar-maid-sogmaid dulemar-Moisés-igar-maid-urba-gudimaladga soged, adi bela dulemar geg sogmalagar, anmar gwen iskudisurye, degine, adi bela dulemar Bab-Dummad-asabin iskusadbi daklegegar.
19 Sabemos que tudo o que a lei diz, o diz àqueles que estão debaixo dela, para que toda boca se cale e todo o mundo esteja sob o juízo de Deus.
20 Ar ade dule wargwensaar igar-maidba-ibmar-saedgi dule-gwage-swilidikye Bab-Dummad-asabin soglegosulid, ar ade Moisés-igar-maidgi anmar wisgunonikid, ibi iskuedi.
20 Portanto, ninguém será declarado justo diante dele baseando-se na obediência à lei, pois é mediante a lei que nos tornamos plenamente conscientes do pecado.
21 Emigindi anmarga oyolenonikid, iskussulidyob Bab Dummad anmar-daknoni-daedi, we Moisés-igar-maidba nanaedbarsulid, ar bato deyobi Moisés-igar-maidgi, degine, Bab-Dummad-gaya-burba-berbemaladgi bato narmakar sognaimogad.
21 Mas agora se manifestou uma justiça que provém de Deus, independente da lei, da qual testemunham a Lei e os Profetas,
22 Jesucristogi-bensulidba Bab Dummad iskussuliyob anmar-daknoni-daed. Bab Dummad bela dulemar-Jesucristogi-bensurmalad deyobbi imaked, ar ade Bab Dummad bela dulemar emarbi dakmaid, gwen akar-akar daksulid.
22 justiça de Deus mediante a fé em Jesus Cristo para todos os que crêem. Não há distinção,
23 Ar dulemar belagwapa iskusadbisoggu, Bab-Dummad-nued-na-e-ibmar-abemaidba geg nanamarsunnad.
23 pois todos pecaram e estão destituídos da glória de Deus,
24 Ar Bab Dummad iskussulidyob dule-dake-wilubsulinad, degite, na-e-abegedba Bab Dummad iskussuliyob dule-daknoni-daed, ar ade Cristo-Jesús e-burgwisadba dulemar-baknonikid, dulemar-abonogegar.
24 sendo justificados gratuitamente por sua graça, por meio da redenção que há em Cristo Jesus.
25 Ar ade Bab Dummad na-e-san-bargamai-gusadba iskued-epennemalad sabsur odurdaksasulid. Degisoggu, Bab Dummad Cristo-Jesúsgi iskued-bennuked imaksad, e-abe-milesadgi bensulidgi, adi oyogegar, Bab Dummad na ede ibmar inikii imakye.
25 Deus o ofereceu como sacrifício para propiciação mediante a fé, pelo seu sangue, demonstrando a sua justiça. Em sua tolerância, havia deixado impunes os pecados anteriormente cometidos;
26 Bab Dummad na ibmar-inikii-imaked emi-ibagi oyogegala, deyob imaksad, adi na igar-inikii imakmai-guegar, degine, dulemar-Jesúsgi-bensurmaladga sogegar, be iskussuliyob gunonisunye.
26 mas, no presente, demonstrou a sua justiça, a fim de ser justo e justificador daquele que tem fé em Jesus.
27 ¿Degite, dule, bia na san dukin dummarba-saed nadsunna? A-igar bergunonikid. ¿Ade ibi-igarba bergussunna? ¿Moisés-igar-maidba-ibmar-saedba bergusa? Suli, degisuli. Anmar Jesúsgi-bensulidgi Bab Dummad an-abonogedba, a-igarse dule-na-san-dukin-dummarba-saed bergunonikid.
27 Onde está, então, o motivo de vanglória? É excluído. Baseado em que princípio? No da obediência à lei? Não, mas no princípio da fé.
28 Degisoggu, mag an itomarsundo, dule Bab-Jesúsgi-bensulidba iskussuliyob daklenoni-daed, Moisés-igar-mesisadba ibmar imaksadginsulid.
28 Pois sustentamos que o homem é justificado pela fé, independente da obediência à lei.
29 ¿Ar Bab Dummadde unnila Judiomar-e-Bab-Dummadbisi? ¿Ar Judiosurmalad-e-Bab-Dummadmosursi? Napiragwad, Bab Dummad Judiosurmalad-e-Bab-Dummadmogad.
29 Deus é Deus apenas dos judeus? Ele não é também o Deus dos gentios? Sim, dos gentios também,
30 Ar Bab Dummad unnila wargwennaa gued, Judiomar Jesúsgi-bensulidba iskussulidyob Bab Dummad dakoed, degine, Judiosurmalad Jesúsgi-bensulidba iskussulidyob Bab Dummad amar-dakmogoed.
30 visto que existe um só Deus, que pela fé justificará os circuncisos e os incircuncisos.
31 ¿Degisoggu, Jesúsgi-bensulidba Moisés-igar-maid ibgwensur an imakmalode? Suli, degisuli. Anmar bur sognanaido, we-Moisés-igar-mesisad igar-nuedye.
31 Anulamos então a lei pela fé? De maneira nenhuma! Pelo contrário, confirmamos a lei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.