Colossenses 3

Bab dummad Jesucristoba igar mesisad garda (CUK09) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ar bemar bato Cristoba gannar durgussoggu, nibneggined-ibmarmar be amimar, ar bia Cristo nibneggi-Bab-Dummad-argan-nuedsik-siidgi.
1 Vocês foram ressuscitados com Cristo. Portanto, ponham o seu interesse nas coisas que são do céu, onde Cristo está sentado ao lado direito de Deus.
2 Nibneggined-ibmargi bur be binsamar, mer we-napaneggined-ibmargi be binsamar.
2 Pensem nas coisas lá do alto e não nas que são aqui da terra.
3 Ar bemar Cristoba burgwismarmosoggu, emigindi, be-san-burba Cristoba-mesa Bab Dummadgi saboles-maid.
3 Porque vocês já morreram, e a vida de vocês está escondida com Cristo, que está unido com Deus.
4 Ar Cristo-sunnad anmar-san-burba dula-imaknonikid. Degisoggu, Cristo we-napnegse danikile, anmar e-ganguedba eba oyolemarmogoed.
4 Cristo é a verdadeira vida de vocês, e, quando ele aparecer, vocês aparecerão com ele e tomarão parte na sua glória .
5 Degisoggu, belagwapa bemargi we-napneggined-ibmar-naid osuloged be imakmar. Mer na abirgunagwarsuli neg-sichigi galagwensuli be damar. Degine, ibmar-iskana mer imakmalo, mer yoote igar-suli-daedba be nanamar, degine, mer iskuedgi be binsamar. Mer ibmarbina-sur-binsa itomar, ar wede dule-degi-daedi, a e-bab-dummadga imakdiyobid.
5 Portanto, matem os desejos deste mundo que agem em vocês, isto é, a imoralidade sexual, a indecência, as paixões más, os maus desejos e a cobiça, porque a cobiça é um tipo de idolatria.
6 Ar dulemar we-iskuedgi degi-daedbali, Bab Dummad a-dulemar sabsur odurdaknoni-dasunnad.
6 Pois é por causa dessas coisas que o castigo de Deus cairá sobre os que não lhe obedecem.
7 Ar we-igargangi bemar nanadii-gusmoganad, deun bemar we-igargan-sogedba gudigusgu.
7 Antigamente a vida de vocês era dominada por esses desejos, e vocês viviam de acordo com eles.
8 Emigindi bela we-igargan be indakmarsun: Urwed, sae-itoged, istar dulemargi binsaed, dulemargi-ichakwa-sunmaked, galagwensuli-nisaar sunmaked.
8 Mas agora livrem-se de tudo isto: da raiva, da paixão e dos sentimentos de ódio. E que não saia da boca de vocês nenhum insulto e nenhuma conversa indecente.
9 Mer na ga be gakansamar, ar ade bato epenne-be-damalad be osulosmalad.
9 Não mintam uns para os outros, pois vocês já deixaram de lado a natureza velha com os seus costumes
10 Emisgindi bemar burba-bini gwagsamarsunnad. Be burba gwagmaioed, Bab-Dummad-be-obinnisadyob be guedse, adi bur-bule bela be Bab-Dummad-wisguegar.
10 e se vestiram com uma nova natureza. Essa natureza é a nova pessoa que Deus, o seu criador, está sempre renovando para que ela se torne parecida com ele, a fim de fazer com que vocês o conheçam completamente.
11 Bemar Cristoba-nagusadba geg bemar akar-akar dulemar-daked. Geg be sogmalad wedi Griego-dule, wedina Judio-dule, wedi abgan-duku-sikaled, wedi abgan-duku-sikar-sulid, wedi dule-ainebalid, wedi dule-ibmar-gwen-wichurmalad, wedi dule-maiga-gudimalad, degine, wedi dule-maiga-gudisurmalad. Bela wemar gwen akar-akarsulid, ar bela anmar Cristogi emarbiid, degine, Cristo bergwapa anmargi maidbimalad.
11 Como resultado disso, já não existem mais judeus e não judeus, circuncidados e não circuncidados, não civilizados, selvagens, escravos ou pessoas livres, mas Cristo é tudo e está em todos.
12 Bab Dummad bemar-sabedba egadga guega be-susmalad. Degisoggu, nue-emar-wile-dake be nanamar, nue emar-sabedba bendakbi be ito-nanamar, na san-dummarba imaksuli be nanamar, binnalegwadgi be ibmar imakmar, degine, baisursunna-sae-itosuli be nanamar. Bela weyob be dae be nanamar.
12 Vocês são o povo de Deus. Ele os amou e os escolheu para serem dele. Portanto, vistam-se de misericórdia, de bondade, de humildade, de delicadeza e de paciência.
13 Na be muchub-muchub ibmar akalar, baisur-itoged be imakmar. Na egi be nosmalale, na egi nossuliyob be dakmar, ar igi Cristo bemar-iskued osulosmoga, deyob na be igar nabomarmo.
13 Não fiquem irritados uns com os outros e perdoem uns aos outros, caso alguém tenha alguma queixa contra outra pessoa. Assim como o Senhor perdoou vocês, perdoem uns aos outros.
14 A-ukinbali, bur-bule, bemar belagwapa emar-sabedgi be ibmar imakmar, ar ade sabgued bela ibmar-gwamaksiid.
14 E, acima de tudo, tenham amor, pois o amor une perfeitamente todas as coisas.
15 Degine, Bab Dummad ulubgi bogidik-itole-be-imakedgi be nanamar, ar a-ular Bab Dummad bemarse gochad, bemar unnila wargwennagwadyob guegar. Dog-nued itoye Bab Dummadga be sogmar.
15 E que a paz que Cristo dá dirija vocês nas suas decisões, pois foi para essa paz que Deus os chamou a fim de formarem um só corpo. E sejam agradecidos.
16 Cristo-gaya-burba bemar-gwagegi bela nai be imakmarsun. Na be ibmar nue-wisidgi, na be muchub-muchub odurdakmar, degi, na be muchub-muchub ogannomarbar, degine, be weligwar-itogedgi Salmos namakmar, namaked-nuegan, degine, Babga-namaked, weligwaledgi be nuedye Babga sogedgi be namakmarsun.
16 Que a mensagem de Cristo, com toda a sua riqueza, viva no coração de vocês! Ensinem e instruam uns aos outros com toda a sabedoria. Cantem salmos, hinos e canções espirituais; louvem a Deus, com gratidão no coração.
17 Ar ibu-ibmar be imakmar-dibe, degine, ibu be sogmarbar-dibe, bela Dummad-Jesús-nuggi be imakmar, dog-nuedye Bab Dummadga Jesús-nuggi be sogmarsun.
17 E tudo o que vocês fizerem ou disserem, façam em nome do Senhor Jesus e por meio dele agradeçam a Deus, o Pai.
18 Omegan, be-sui-urbaligwaa be nanamar. Ar bemar Bab-Jesúsba naimarsoggu, deyob bemar dae-wilubmalad.
18 Esposa, obedeça ao seu marido, pois é o que você deve fazer por ser cristã.
19 Suigan, be-ome na be nue sabgumar, mer sae be dakmar.
19 Marido, ame a sua esposa e não seja grosseiro com ela.
20 Mimmigan, bela be-babgan bemarga ibmar-sogedba be damar, ar deyob be damalale, Bab Dummad yeer-ito-daed.
20 Filhos, o dever cristão de vocês é obedecer sempre ao seu pai e à sua mãe porque Deus gosta disso.
21 Babgan, mer be-mimmigan ourwed be imakmar, adi mer be-nusgana beba bar ibmar-imakbisur-gudagegar.
21 Pais, não irritem os seus filhos, para que eles não fiquem desanimados.
22 Maigan, bela be-dummagan-we-napnegginmalad-sogedba be damar, unnila be-daknaidginbisur, yamo uaya-nikaa be damarye be-nik sogmalagar. Suli, amba be-daksulile, Bab-Dummad-dobegwaa napiragwadgi be ibmar-imakmar.
22 Escravos, em tudo obedeçam àqueles que são seus donos aqui na terra. Não obedeçam só quando eles estiverem vendo vocês, procurando com isso conseguir a aprovação deles. Mas obedeçam com sinceridade, por causa do temor que vocês têm pelo Senhor.
23 Ar ibu be imaknaimar-dibe, bela weligwaledba be imakmar, Bab-Jesucristoga imakeyob, dulemargarsur.
23 O que vocês fizerem façam de todo o coração, como se estivessem servindo o Senhor e não as pessoas.
24 Ar bato bemar wisid, Bab Jesús bemarga ibmar-ukoye sogsad, bemarga ukoed. Ar bemar Dummad-Cristoga arbananaid.
24 Lembrem que o Senhor lhes dará como recompensa aquilo que ele tem guardado para o seu povo, pois o verdadeiro Senhor que vocês servem é Cristo.
25 Ar dule-ichakwa-ibmar-samaladi Bab Dummadse dummad odurdaklemogoed. Ar ade Bab Dummaddi bela dule emarbi daked.
25 E quem faz o mal, seja quem for, pagará pelo mal que faz. Pois, quando Deus julga, ele não faz diferença entre pessoas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.