2 Tessalonicenses 1
Bab dummad Jesucristoba igar mesisad garda (CUK09) vs NAA
1 Ani Pablo, Silvano, degine, Timoteo, anmar garda narmakmar Bab-Jesúsba-nanaimalad-danar-Tesalónica-neggweburgi-ambikunoni-damaladse, bemar anmar-Bab-Dummadba, degi, Dummad-Jesucristoba-nanaimaladse.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 Bab Dummad anmar-Baba, degi, Dummad-Jesucristo, amar bitigi bemargi nued binsamalana-gadin, degine, ulubgi bogidik bemar-itogega imakbalina-yerban.
2 Que a graça e a paz de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês.
3 Gwenadgan, bemar-ular anmar Bab Dummadga dog-nuedye gusgu soger-gebed. Ar deyob anmar sogele, wede ib-nuedid, ar ade bemar Cristogi bensulid bur-bule nasgumaid, degine, bemar na be sabmaladi emigindi bur-bule na be sabmarbalid.
3 Irmãos, devemos sempre dar graças a Deus por vocês, como convém, pois a fé que vocês têm cresce cada vez mais, e o amor que todos vocês têm uns pelos outros vai aumentando.
4 Ar a-ulale Bab-Dummadba-nanaimalad-danar-ambikunoni-damalad-abargi anmar bemargi yeer-ito sunmakde-daed. Ar bemar bela naibi-itomalad-abargi, degine, ise-solegagwar-gudimalad-abargi bemar Jesúsgi-bensulid nue oyodimalad, degine, amar-abin na be san-bargadii nanadimarbalid.
4 É por isso que nós mesmos nos orgulhamos de vocês nas igrejas de Deus, por causa da perseverança e da fé que vocês demonstram em todas as perseguições e tribulações que estão suportando.
5 Ar degi bemar gudiiddi bato nue oyonaid, we Bab-Dummad-igar-nabogedi igar-napiragwadba imakye. Degisoggu, Bab Dummad bemarga sogsunnad, bemar dule-nueganga gunoniye, degisoggu, an-neg-dakmaidse sunna bemar dogsunye, ar a-ular bemar solegagwar naibi-itodimaladdeye.
5 Isso é sinal evidente do justo juízo de Deus, para que vocês sejam considerados dignos do Reino de Deus, pelo qual vocês também estão sofrendo.
6 Ar Bab Dummadga we igar-napiragwadid, dulemar-be-wiodimalad, Bab Dummad a-dulemar-wiomogar-gebed.
6 Pois, de fato, é justo para com Deus que ele retribua com tribulação aos que causam tribulação a vocês
7 Bemargardi, bemar naibi-itodimalad, Bab Dummad obunnoged bemarga ukoed, igi anmarga obunnoged ukmogoe, Dummad-Jesús nibneggi e-anger-dutusurmalad-abargi soo-gwabunye-danikid-abalagi danikir.
7 e que dê a vocês, que estão sendo atribulados, alívio juntamente conosco, quando do céu se manifestar o Senhor Jesus com os anjos do seu poder,
8 Bab-Jesús we-napnegse danikoed, dulemar-aku-Bab-Dummad-dakdimalad, degine, dulemar-anmar-Dummad-Jesucristo-e-gaya-burba-nuedgi abonoleged-abingassurmalad sabsur odurdakegar.
8 em chama de fogo, tomando vingança contra os que não conhecem a Deus e contra os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 A-dulemar degi-sadegu odurdaklesii na gumaloed, degine, Bab-Jesús na e-maidgi dikasur amar obanguoed, gwen e-yeer-dakleged, degi, e-gangued dakosurmalad.
9 Estes sofrerão penalidade de eterna destruição, banidos da face do Senhor e da glória do seu poder,
10 Bab-Jesús-danikid-ibagi bela egi-akananaimalad na Bab-Jesús-nug ogannogoed, degine, bela-egi-bengussurmalad e-nug ogannomarbaloed. Ar bemarga an sunmaksagua, be bengussurmarsoggu, deyob Bab-Jesús-nug ogannomaloed.
10 quando ele vier, naquele Dia, para ser glorificado nos seus santos e ser admirado em todos os que creram. Isto inclui vocês, que creram em nosso testemunho.
11 We deyob an binsamalad-ular, anmar bemarga Bab Dummadse gormalad, an egismalad, bitigi Bab Dummad bemarga sogena-gadin: “Inso an bemarse gochamalad-dakleye, ar bemar anba nued nanadimaladdeye,” degine, bitigi bela na be ibmar-nuegan-abedimalad bemarga Bab Dummad na e-ganguedba ukena-yerban, degine, bemar bensuli arbadimaladdi bemarga ukena-gadin, ar be Bab-Jesúsba-nanaimalad-ular.
11 Por isso, também não cessamos de orar por vocês, pedindo que o nosso Deus os torne dignos da sua vocação e cumpra com poder todo propósito de bondade e obra de fé,
12 Ar weyobi adi anmar-Dummad-Jesucristo-nug bemar ogannogegar, degine, Jesucristo bemar-nug ogannomarmogagar, ar ade Bab Dummad, degine, anmar-Dummad-Jesucristo, amar nabir anmargi binsae-wilubsulinad, degite nabir anmargi binsasad.
12 a fim de que o nome de nosso Senhor Jesus seja glorificado em vocês e vocês sejam glorificados nele, segundo a graça do nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.