2 Timóteo 2

Bab dummad Jesucristoba igar mesisad garda (CUK09) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Timoteo, be an-machi, Cristo-Jesús nabir anmargi binsae-wilubsulinad, degite, Cristo-Jesúsgi nabir anmargi binsasad, agi be gatik ganguo.
1 Tu, pois, filho meu, fortifica-te na graça que está em Cristo Jesus.
2 Igi dulemar-bukidar-abargi emar-odurdak be an-itosa, deyob be dulemar-Bab-igargi-nue-inikii-nanadimalad-odurdakmogoed, adi amar nabir baigan-odurdakmarmogagar.
2 E o que de minha parte ouviste através de muitas testemunhas, isso mesmo transmite a homens fiéis e também idôneos para instruir a outros.
3 Be Jesucristoga-nued-arbaed-dulesoggu, naibi-itoged-abargi be gudiid, mer be bai itogoed.
3 Participa dos meus sofrimentos como bom soldado de Cristo Jesus.
4 Dule sordaga-guedi, geg dulemar-yogsaar-gudimalad-igarba apurnai-gued, ar ade e-dummad-sogedbarbi gudigubied, e-dummad yeer-ito imakegar.
4 Nenhum soldado em serviço se envolve em negócios desta vida, porque o seu objetivo é satisfazer àquele que o arregimentou.
5 Deginbali, dule-dodomalad na bengunanair geg emargi nakwed, dodolenaid-igar-maidba dasulir.
5 Igualmente, o atleta não é coroado se não lutar segundo as normas.
6 Dule-nainugi-arbaed, sapi-durba gunbiele, bina arbagweler-gebed.
6 O lavrador que trabalha deve ser o primeiro a participar dos frutos.
7 Nue be binsao, an-bega-ibmar-soged. We an-bega-ibmar-soged, Bab Dummad ibmar-magasaila mag-ito be-imakoed.
7 Pondera o que acabo de dizer, porque o Senhor te dará compreensão em todas as coisas.
8 Be insao, Jesucristo, David-wagwa, burgwisgu, gannar durgusad. We-gaya-burba-nuedgi an sunmakdiid.
8 Lembra-te de Jesus Cristo, ressuscitado de entre os mortos, descendente de Davi, segundo o meu evangelho;
9 We-Bab-Dummad-gaya-burbagi an sunmakdiid-ular an naibid itodisunnad, dule-iskana neg-ichodiidyob an eskoro-dubgi edilles-gusad. Ar Bab-Dummad-gaya-burbadi gwen edillegosurguoed, bur-bule nasgumai-guoed.
9 pelo qual estou sofrendo até algemas, como malfeitor; contudo, a palavra de Deus não está algemada.
10 Degisoggu, Bab-Dummad-dulemar-abonogoye-sogsad-sabed-ular, an wiledisunnad, igi-barsaye an sogdisunnad, adi amar nabir Cristo-Jesúsgi abonoleged-nikumarmogagar, degine, adi degi-sadegu e-nug odummoledii-gubaligar.
10 Por esta razão, tudo suporto por causa dos eleitos, para que também eles obtenham a salvação que está em Cristo Jesus, com eterna glória.
11 Ar we napiragwad sogleged:
11 Fiel é esta palavra: Se já morremos com ele, também viveremos com ele;
12 Anmar Jesúsba naibigued itosale,
12 se perseveramos, também com ele reinaremos; se o negamos, ele, por sua vez, nos negará;
13 Anmar Jesúsga inikii nanasurmalale,
13 se somos infiéis, ele permanece fiel, pois de maneira nenhuma pode negar-se a si mesmo.
14 We-ibmar an-bega-sogsiid, Bab-Dummad-asabin dulemar-baiganga be nue sogmogo: Mer na be binsa gayagi abin-abin imakmaloye. Ar ade we-ibmardi anmar-bendakosulid, ar igar nabiridsulid, binsa dulemar-baigan-be-itobukmalad-ichogedid.
14 Recomenda estas coisas. Dá testemunho solene a todos perante Deus, para que evitem contendas de palavras que para nada aproveitam, exceto para a subversão dos ouvintes.
15 Be-arbaedgi gatik nue arbanai be sae, adi be nued-arbasadba Bab Dummad yeer be-dakegar. Bab-Dummad-gaya-burba-napiragwad nued be dulemarga odulogedba be-arbaedgi be bingegugwichi-guosulid.
15 Procura apresentar-te a Deus aprovado, como obreiro que não tem de que se envergonhar, que maneja bem a palavra da verdade.
16 Galagwensuli binsa ee sunmaklemaladba mer be dao, ar degi-sunmaklemalad Bab Dummadgi dulemar obanguega imakde-damalad.
16 Evita, igualmente, os falatórios inúteis e profanos, pois os que deles usam passarão a impiedade ainda maior.
17 Ar e-odurdakdiid, boni dule-san-gunnaid-malemaiyob gued. Himeneo, degine, Fileto, dule-degimaladid.
17 Além disso, a linguagem deles corrói como câncer; entre os quais se incluem Himeneu e Fileto.
18 Amar Bab-Jesús-igar-napiragwad-maidgi bangudmalad. Wemar-warbogwad sogmalad, dulemar-gannar-durguleged-iba bato nasye. Degisoggu, gwenadgan-Bab-Jesúsba-nanaimalad gwenna-gwenna e-binsaed gadisundo.
18 Estes se desviaram da verdade, asseverando que a ressurreição já se realizou, e estão pervertendo a fé a alguns.
19 Ar Bab Dummad na e-igar-mesisad geg na ogwaed, ar weyob anmarga oyomaid:
19 Entretanto, o firme fundamento de Deus permanece, tendo este selo: O Senhor conhece os que lhe pertencem. E mais: Aparte-se da injustiça todo aquele que professa o nome do Senhor.
20 Ar neg-dummagangi unnila or-batebi, degine, mani-batebi niksulid, suar-bate, degi, napa-bate nikbalid. Amar-bate gwenna-gwenna iba-gualirginbi ebuleged, baigandi bane-bane ebuleged.
20 Ora, numa grande casa não há somente utensílios de ouro e de prata; há também de madeira e de barro. Alguns, para honra; outros, porém, para desonra.
21 Degisoggu, ar Bab Dummadga ibmar-nuedga be gubiele, ibmar-iskanagi be banguer-gebed, gwage-swilidik na be imaker-gebed, geb degi Bab Dummadga ibmar-nuedga be gunonikoed, degi, geb be guagwar gudiguoed bela ibmar-nuegan imakegar.
21 Assim, pois, se alguém a si mesmo se purificar destes erros, será utensílio para honra, santificado e útil ao seu possuidor, estando preparado para toda boa obra.
22 Ibmar-galagwensuli sapingana-ichomaladgi be bangusun. Degine, igar-inikii imaklegedba, Jesúsgi-bensulidba, sabguedba, degine, ulubgi-bogidik-itogedba, be nanadii imaksun. Dulemar-gwage-swilidikidgi-Bab-Dummadse-gordimaladba, be alamaknai-gumosun.
22 Foge, outrossim, das paixões da mocidade. Segue a justiça, a fé, o amor e a paz com os que, de coração puro, invocam o Senhor.
23 Mer binsa galagwensuli-na-abin-abin-imakmalad be itogo, ar be wisid, we degimalad, urwedga gud-daed.
23 E repele as questões insensatas e absurdas, pois sabes que só engendram contendas.
24 Ar dule-Bab-Dummad-maiga-guedi dulemar-baigan-ebo abin-abin imaknai-gue-wilubsulid. Suli, degisuli. Ar bela, dulemar-baigangi be binsaoed, degine, nued emar-odurdakbaloed, deginbali, na san-bargaakwaa nanabaloed.
24 Ora, é necessário que o servo do Senhor não viva a contender, e sim deve ser brando para com todos, apto para instruir, paciente,
25 Degine, dule-begi-gwisgudimaladga binnalee be sunmakoed, ar abakalegi Bab Dummad a-dule-e-gwage ogwaalile, adi a-dule igar-napiragwad amiarmogale,
25 disciplinando com mansidão os que se opõem, na expectativa de que Deus lhes conceda não só o arrependimento para conhecerem plenamente a verdade,
26 adi nabir nia-sailagi wakinnalile, ar ade nia e-daed ganikid.
26 mas também o retorno à sensatez, livrando-se eles dos laços do diabo, tendo sido feitos cativos por ele para cumprirem a sua vontade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.