2 Timóteo 1

Bab dummad Jesucristoba igar mesisad garda (CUK09) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ani Pablo, Bab-Dummad-sogedba Jesucristo-nuggi-barmilealidid. Ar Cristo-Jesúsgi san-burba-geg-bergued danikidi, a-san-burba baramilegoye-soglesad barsogegala an barmilenaid.
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, enviado para anunciar a vida que ele prometeu por meio da fé em Cristo Jesus,
2 Timoteo, be Bab-Jesúsba-naid-ular be an-machi-sunnadyob an be-daked. An na nue be-sabed. We-garda na bese narmaked.
2 escrevo esta carta a Timóteo, meu filho amado. Que Deus, o Pai, e Cristo Jesus, nosso Senhor, lhe deem graça, misericórdia e paz.
3 An bega Bab Dummadse gotele, mutikidba, degi, neg-ibginedba, dog-nuedye Bab Dummadga an sogde-daed. Igi an-dadgan binsaed-swilidikidgi Bab Dummadga arbasa, abayobi an Bab Dummadga alamaknaimogad.
3 Dou graças por você ao Deus que sirvo com a consciência limpa, como o serviram meus antepassados. Sempre me lembro de você em minhas orações, noite e dia.
4 An wisdo, be angi bangudgu, boed-abalagi be naded. Nue an be-dakbido, adi an be-dakalile, weligwar an itogwichi-guegar.
4 Quero muito revê-lo, pois me lembro de suas lágrimas. Nosso reencontro me encherá de alegria.
5 Deginbali, nue an wisbardo, be-Jesucristogi-bensulid napiragwadid. Be-muu-Loida, degine, be-nan-Eunice Jesucristogi nue bensuli-gusmarmogad. Degisoggu, an wisdo, be amaryob Jesucristogi nue bensuli-gudimogad.
5 Lembro-me de sua fé sincera, como era a de sua avó, Loide, e de sua mãe, Eunice, e sei que em você essa mesma fé continua firme.
6 Degisoggu, an bega sogsun, an-argan an begi mesisgu, deun Bab Dummad na E-Burba-Nuedba bega gurgin uksad, a-gurgin gannar be odulo, dule soo-ogannonaidyob, ayob be-gurgin be ogannomogoed.
6 Por isso quero lembrá-lo de avivar a chama do dom que Deus lhe deu quando impus minhas mãos sobre você.
7 Ar Bab Dummad anmarga burba dobee-itogedi uksasulid, anmarga burba-gandikid uksad, sabgued, degine, sunna na dukin burba-bargaed.
7 Pois Deus não nos deu um Espírito que produz temor e covardia, mas sim que nos dá poder, amor e autocontrole.
8 Degisoggu, anmar-Dummad-Jesúsgi-sunmakedgi mer be bingeguo, degi, mer bingegubalo, an Bab-Jesúsgi-sunmaked-ular eskaryagi-mellesiidgi. Suli, degisuli. Bur Bab-Dummad-gaya-burba-nuedgi sunmaked-ular naibi-itoleged an itodiyob-itoleged be sumo, Bab Dummad na e-gangued bega ukedbar.
8 Portanto, jamais se envergonhe de falar a outros sobre nosso Senhor. E também não se envergonhe de mim, que estou preso por causa dele. Com a força que Deus lhe dá, esteja pronto para sofrer comigo por causa das boas-novas.
9 Bab Dummad anmar-abonosad. Egadga guegala anmarse gochad, anmar-ibmar-nued-imaksadba anmarse gochasulid, ar na wargwen na e-igar-mesisadba, na e-sogedba, amba yo napneg-nagued-iduar, bato Cristo-Jesúsgi Bab Dummad nabir-anmargi-binsasadbali anmarse gochad.
9 Pois Deus nos salvou e nos chamou para uma vida santa, não porque merecêssemos, mas porque este era seu plano desde os tempos eternos: mostrar sua graça por meio de Cristo Jesus.
10 Bab Dummad we-sabgued anmarse oyosad, anmar-Abonoged-Jesucristo, anmarse we-napnegse barmiargu. A-Jesucristo burgwed-igar biskenonikid, E-gaya-burba-nuedba dula-gudigued anmarga senonikid, degi, burba-geg-bergued anmarga uknonisunnad.
10 E agora ele tornou tudo isso claro para nós com a vinda de Cristo Jesus, nosso Salvador, que destruiu o poder da morte e iluminou o caminho para a vida e a imortalidade por meio das boas-novas,
11 A-ulale we-gaya-burba-nuedgi sunmakega Bab Dummad an-nug imaksad. An Bab-Jesús-nuggi-barmilealidga an-nug-imaksabalid, degine, an nugsalesbalid Judiosurmalad-odurdakegar.
11 das quais Deus me escolheu para ser pregador, apóstolo e mestre.
12 Ar a-gaya-burbagi an sunmakdiidba an eskaryagi mellesisunnad. Degi-inigwele, gwen binge an itosulid, ar an wisid, doagi bensuli an gudiid. Ar an nue wisid, a-dule, Jesucristo, na gangued nue-nikadba an-yardakosulid, an-edarbedii-guoed, anga igar-uksad an obelogedse anba gudiguoed, na napnegse danikidse.
12 Por isso estou sofrendo assim. Mas não me envergonho, pois conheço aquele em quem creio e tenho certeza de que ele é capaz de guardar o que me foi confiado até o dia de sua volta.
13 Bab-Jesús-igar-napiragwad be-angi-durdaksad nue-akwedii be sao. Jesúsgi-bensulidgine, degine, sabguedgine nue-nanadii be-sao, ar Cristo-Jesúsgi anmar akanaid-ular, we-igar-nuegan an nikmalad.
13 Apegue-se, com fé e amor em Cristo Jesus, ao modelo do ensino verdadeiro que aprendeu de mim.
14 Bab-Dummad-bega-igar-nuegan-uksad, E-Burba-Nued-anmargi-maid, aba be nue-akwedii be saoed.
14 Pelo poder do Espírito Santo que habita em nós, guarde a verdade preciosa que lhe foi confiada.
15 Emide bato be wisbalid, bela Asia-yarginmalad an-obachamalad, Figelo, degine, Hermógenesse-bakar an-metemarmogad.
15 Como você sabe, todos os da província da Ásia me abandonaram, incluindo Fígelo e Hermógenes.
16 Bitigi Bab Dummad Onesíforo-neg-yagi-gubukmalad nue wile daksana-gadin, ar ade beedse a-dule an-ogannodii-gusad. An eskaryagi mellesii-inigwele, gwen angi binge itossulid.
16 Que o Senhor demonstre misericórdia a Onesíforo e sua família, pois muitas vezes me animou em suas visitas e nunca se envergonhou por eu estar na prisão.
17 Onesíforo Roma-neggweburse nonigu, bela-bela nue an-amidii-gusad, degisoggu, an-amisdo.
17 Pelo contrário, quando veio a Roma, procurou-me diligentemente até me encontrar.
18 Bab-Jesús-danikoed-ibagi bitigi Bab Dummad Onesíforo-nue-wile-daksana-gadin. Emide bedina nue wisid, Efesogi ibiyobi Onesíforo nue anmar-bendaksa-gusad.
18 Que o Senhor lhe mostre misericórdia no dia da volta de Cristo. E você sabe muito bem quanto ele me ajudou em Éfeso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.