2 Timóteo 1
Bab dummad Jesucristoba igar mesisad garda (CUK09) vs ARC
1 Ani Pablo, Bab-Dummad-sogedba Jesucristo-nuggi-barmilealidid. Ar Cristo-Jesúsgi san-burba-geg-bergued danikidi, a-san-burba baramilegoye-soglesad barsogegala an barmilenaid.
1 Paulo, apóstolo de Jesus Cristo, pela vontade de Deus, segundo a promessa da vida que está em Cristo Jesus,
2 Timoteo, be Bab-Jesúsba-naid-ular be an-machi-sunnadyob an be-daked. An na nue be-sabed. We-garda na bese narmaked.
2 a Timóteo, meu amado filho: graça, misericórdia e paz, da parte de Deus Pai, e da de Cristo Jesus, Senhor nosso.
3 An bega Bab Dummadse gotele, mutikidba, degi, neg-ibginedba, dog-nuedye Bab Dummadga an sogde-daed. Igi an-dadgan binsaed-swilidikidgi Bab Dummadga arbasa, abayobi an Bab Dummadga alamaknaimogad.
3 Dou graças a Deus, a quem, desde os meus antepassados, sirvo com uma consciência pura, porque sem cessar faço memória de ti nas minhas orações, noite e dia;
4 An wisdo, be angi bangudgu, boed-abalagi be naded. Nue an be-dakbido, adi an be-dakalile, weligwar an itogwichi-guegar.
4 desejando muito ver-te, lembrando-me das tuas lágrimas, para me encher de gozo;
5 Deginbali, nue an wisbardo, be-Jesucristogi-bensulid napiragwadid. Be-muu-Loida, degine, be-nan-Eunice Jesucristogi nue bensuli-gusmarmogad. Degisoggu, an wisdo, be amaryob Jesucristogi nue bensuli-gudimogad.
5 trazendo à memória a fé não fingida que em ti há, a qual habitou primeiro em tua avó Loide e em tua mãe Eunice, e estou certo de que também habita em ti.
6 Degisoggu, an bega sogsun, an-argan an begi mesisgu, deun Bab Dummad na E-Burba-Nuedba bega gurgin uksad, a-gurgin gannar be odulo, dule soo-ogannonaidyob, ayob be-gurgin be ogannomogoed.
6 Por este motivo, te lembro que despertes o dom de Deus, que existe em ti pela imposição das minhas mãos.
7 Ar Bab Dummad anmarga burba dobee-itogedi uksasulid, anmarga burba-gandikid uksad, sabgued, degine, sunna na dukin burba-bargaed.
7 Porque Deus não nos deu o espírito de temor, mas de fortaleza, e de amor, e de moderação.
8 Degisoggu, anmar-Dummad-Jesúsgi-sunmakedgi mer be bingeguo, degi, mer bingegubalo, an Bab-Jesúsgi-sunmaked-ular eskaryagi-mellesiidgi. Suli, degisuli. Bur Bab-Dummad-gaya-burba-nuedgi sunmaked-ular naibi-itoleged an itodiyob-itoleged be sumo, Bab Dummad na e-gangued bega ukedbar.
8 Portanto, não te envergonhes do testemunho de nosso Senhor, nem de mim, que sou prisioneiro seu; antes, participa das aflições do evangelho, segundo o poder de Deus,
9 Bab Dummad anmar-abonosad. Egadga guegala anmarse gochad, anmar-ibmar-nued-imaksadba anmarse gochasulid, ar na wargwen na e-igar-mesisadba, na e-sogedba, amba yo napneg-nagued-iduar, bato Cristo-Jesúsgi Bab Dummad nabir-anmargi-binsasadbali anmarse gochad.
9 que nos salvou e chamou com uma santa vocação; não segundo as nossas obras, mas segundo o seu próprio propósito e graça que nos foi dada em Cristo Jesus, antes dos tempos dos séculos,
10 Bab Dummad we-sabgued anmarse oyosad, anmar-Abonoged-Jesucristo, anmarse we-napnegse barmiargu. A-Jesucristo burgwed-igar biskenonikid, E-gaya-burba-nuedba dula-gudigued anmarga senonikid, degi, burba-geg-bergued anmarga uknonisunnad.
10 e que é manifesta, agora, pela aparição de nosso Salvador Jesus Cristo, o qual aboliu a morte e trouxe à luz a vida e a incorrupção, pelo evangelho,
11 A-ulale we-gaya-burba-nuedgi sunmakega Bab Dummad an-nug imaksad. An Bab-Jesús-nuggi-barmilealidga an-nug-imaksabalid, degine, an nugsalesbalid Judiosurmalad-odurdakegar.
11 para o que fui constituído pregador, e apóstolo, e doutor dos gentios;
12 Ar a-gaya-burbagi an sunmakdiidba an eskaryagi mellesisunnad. Degi-inigwele, gwen binge an itosulid, ar an wisid, doagi bensuli an gudiid. Ar an nue wisid, a-dule, Jesucristo, na gangued nue-nikadba an-yardakosulid, an-edarbedii-guoed, anga igar-uksad an obelogedse anba gudiguoed, na napnegse danikidse.
12 por cuja causa padeço também isto, mas não me envergonho, porque eu sei em quem tenho crido e estou certo de que é poderoso para guardar o meu depósito até àquele Dia.
13 Bab-Jesús-igar-napiragwad be-angi-durdaksad nue-akwedii be sao. Jesúsgi-bensulidgine, degine, sabguedgine nue-nanadii be-sao, ar Cristo-Jesúsgi anmar akanaid-ular, we-igar-nuegan an nikmalad.
13 Conserva o modelo das sãs palavras que de mim tens ouvido, na fé e no amor que há em Cristo Jesus.
14 Bab-Dummad-bega-igar-nuegan-uksad, E-Burba-Nued-anmargi-maid, aba be nue-akwedii be saoed.
14 Guarda o bom depósito pelo Espírito Santo que habita em nós.
15 Emide bato be wisbalid, bela Asia-yarginmalad an-obachamalad, Figelo, degine, Hermógenesse-bakar an-metemarmogad.
15 Bem sabes isto: que os que estão na Ásia todos se apartaram de mim; entre os quais foram Fígelo e Hermógenes.
16 Bitigi Bab Dummad Onesíforo-neg-yagi-gubukmalad nue wile daksana-gadin, ar ade beedse a-dule an-ogannodii-gusad. An eskaryagi mellesii-inigwele, gwen angi binge itossulid.
16 O Senhor conceda misericórdia à casa de Onesíforo, porque muitas vezes me recreou e não se envergonhou das minhas cadeias;
17 Onesíforo Roma-neggweburse nonigu, bela-bela nue an-amidii-gusad, degisoggu, an-amisdo.
17 antes, vindo ele a Roma, com muito cuidado me procurou e me achou.
18 Bab-Jesús-danikoed-ibagi bitigi Bab Dummad Onesíforo-nue-wile-daksana-gadin. Emide bedina nue wisid, Efesogi ibiyobi Onesíforo nue anmar-bendaksa-gusad.
18 O Senhor lhe conceda que, naquele Dia, ache misericórdia diante do Senhor. E, quanto me ajudou em Éfeso, melhor o sabes tu.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.