2 Pedro 3
Bab dummad Jesucristoba igar mesisad garda (CUK09) vs NVT
1 Gwenadgan an na be-sabemalad, wese ilabogus an bemarse garda narmakmalad. Iduar, degine, emigi, an-bemarse-garda-narmaksiidgi an be-unamalad, adi bemar nued binsamalagar, degine, be-ogannomalagar,
1 Amados, esta é minha segunda carta a vocês, e em ambas procurei refrescar sua memória e incentivá-los a pensar com clareza.
2 adi bemar Bab-Dummad-gaya-burba-berbemalad-gwage-swilidikmalad epenne-ibmar-sogsad insamalagar, degine, Jesús-nuggi-barmilearmalad bemarga sogsad bemar insamarbaligar. Amarde bemarga sogsad, anmar-Dummad-Jesús iskuedgi anmar-Abonoged igar-uksadba.
2 Quero que se lembrem do que disseram os santos profetas muito tempo atrás e do que ordenou nosso Senhor e Salvador por meio dos apóstolos que lhes enviou.
3 Nue be insamalo, neg-dukumosar, dulemar-Bab-Dummad-igargi-dodomalad bukidar ainidagoed, na-e-itoleged e-iskuedgi galagwensuli nanamalad.
3 Acima de tudo, quero alertá-los de que nos últimos dias surgirão escarnecedores que zombarão da verdade e seguirão os próprios desejos,
4 Amar sogdamaloed: “¿Wede bia Bab-Jesús gannar-we-napnegse-danikoye-sogsad nadsunna? Anmar-dadgan-burgwisad-akar, gebesaila napneg-nagusadyob amba gannar napneg naid, amba yo napneg gwen-gwage-naid.”
4 dizendo: “O que houve com a promessa de que ele voltaria? Desde antes do tempo de nossos antepassados, tudo permanece igual, como desde a criação do mundo”.
5 Wemar yamo-wichuliyob gubukmalad, epenne Bab Dummad unni-sunmaksadba nibneg, degine, napneg nagunonikid. We-napneg digi danikid, degine, dii napneg ganikid.
5 Eles esquecem deliberadamente que Deus, por sua palavra, há muito tempo criou os céus e a terra seca, que fez surgir em meio às águas.
6 Degine, a-napneg, dii-mulusadgi bergunonikid. Degite gwagsa itolesunna.
6 Depois, com água destruiu todo o mundo antigo, no dilúvio.
7 Amba gwaged danibaloed, emigindi nibneg, degine, napneg-naid amba a-gaya-burba-sogedba naid, soo-sailaga sabolenaid, igar-naboleged-ibagan edarbenaid, degine, dulemar-galagwensuli-iskudimalad-odurdaklegoed-ibagan edarbenaibalid.
7 Pela mesma palavra, os céus e a terra que agora existem foram reservados para o fogo e estão guardados para o dia do julgamento, quando todos os perversos serão destruídos.
8 Gwenadgan-sabemalad, mer be wichuli gumalo, insamalo: Bab Dummadga we ibagwenad birga-miligwenadyobid, degine, birga-miligwenadi, we ibagwenadyobid.
8 Logo, amados, não se esqueçam disto: para o Senhor, um dia é como mil anos, e mil anos como um dia.
9 Bab Dummad na ibmar-saoye-sogsad imakbisurye soglesulid, ar gwenna-gwenna bemar binsamaladyob. Bab Dummad ibmar-imaked binnasdikii imaked, ar ade dule-wargwensaar mer-yogguena-gadinye binsamaid, bela e-iskuedga bukib-binsamalana-gadinye, adi gwagegar, adi amar bela abonolemalagar.
9 Na verdade, o Senhor não demora em cumprir sua promessa, como pensam alguns. Pelo contrário, ele é paciente por causa de vocês. Não deseja que ninguém seja destruído, mas que todos se arrependam.
10 Bab-Jesús-danikoed-ibagangi, igi atursamalad mutik iba-gwen-wichuli nonidamala, deyob Bab-Jesús ukiar nonimogoed. A-ibagangi nibneggi binnasur ibmarmar oimakoed, geb degi nibneg berguoed, agine, nibneggi bela ibmar-sailaga-gubukmalad soo-sailaba daludoed. Napneg, degi, napneggi-ibmar-bukmalad bela eba gummakmogoed.
10 Contudo, o dia do Senhor virá como um ladrão. Os céus desaparecerão com terrível estrondo, e até os elementos serão consumidos pelo fogo, e a terra e tudo que nela há serão expostos.
11 Ar bela we-ibmarde berguoedde, degite, ¡ibiga bemarde nue Bab-Dummad-dobegwaa, ise-gwage-swilidik nanaosurmar be itosunna!
11 Visto, portanto, que tudo ao redor será destruído, a vida de vocês deve ser caracterizada por santidade e devoção,
12 Bab-Dummad-iba-danikoed abdakbukwa, gwae a-iba dagega be arbamar. A-ibagangi nibneg gummakoed, bela bergudoed. Bela e-sailagan-ibmarmar gummakosoggu, bela daludsunnoed.
12 esperando o dia de Deus e já antecipando sua vinda. Nesse dia, ele incendiará os céus, e os elementos se derreterão nas chamas.
13 Ar anmardi Bab Dummad anmarga napneg-binid, degine, nibneg-binid ukoye-sogsad edarbebukmarsunnad. Ar agine, unnila igar-inikimaladbi gumai-guoed.
13 Nós, porém, aguardamos com grande expectativa os novos céus e a nova terra que ele prometeu, um mundo pleno de justiça.
14 Degisoggu gwenadgan-sabemalad, we-ibmarmar bemar abdakbukwa-gumarsoggu, bemar gatik alamaksun, adi bitigi Bab Dummad bemar-daknonikina-yerban, gutu-gwen-naisuli, degine, gwage-swilidik, iskued-suli, unnila ulubgi-bogidikidginbi nanadii.
14 Portanto, amados, enquanto esperam que essas coisas aconteçam, esforcem-se para levar uma vida pacífica, pura e sem culpa aos olhos de Deus.
15 Degine, mag itoge, anmar-Bab-Dummad ibmar-gwae-gwae-imaksulid, we-dulemar-abonogega deyob daed, ar igi anmar-gwenad, anmar nue-sabed, Pablo, ega binsaed-nue-nikaa-daed-uklesadba, bemarga narmasmarmoga.
15 E lembrem-se de que a paciência de nosso Senhor permite que as pessoas sejam salvas. Foi isso que nosso amado irmão Paulo lhes escreveu, com a sabedoria que lhe foi concedida.
16 Pablo na bela-e-garda-narmaksadgi we-igargangi bemarga sunmaknaid. Bukidar we-igargan imbagwenar aku-itoleda-inigwele, dulemar-ibmar-wichurmalad, degine, Bab-Jesús-igargi-nolloo-gumalad, yamo ogwaddamalad, ar igi baid Bab-Dummad-Garda-narmakar-maid yamo ogwadamaladyob. Degisoggu, amar bar iskuedgi abonolegosurmalad.
16 Ele trata dessas questões em todas as suas cartas. Alguns de seus comentários são difíceis de entender, e os ignorantes e instáveis distorceram suas cartas, como fazem com outras partes das Escrituras. Como resultado, eles próprios serão destruídos.
17 Gwenadgan-sabemalad, degisoggu, bemar bato iduar wismarsoggu, nue salakarmar, dulemar-igarsuli-gudimaladse ebipiledamalar. Degile, na be nue-Bab-Jesúsba-naid be bangualile.
17 Amados, vocês já sabem dessas coisas. Portanto, estejam atentos, a fim de que não sejam levados pelos erros desses perversos e percam sua firmeza.
18 Bemar bur-bule anmar-Dummad, degine, iskuedgi-anmar-Abonoged-Jesucristo be wisgumar, degine, Bab Dummad bemargi nabir binsamaidba bur-bule be nanamarbarsun.
18 Antes, cresçam na graça e no conhecimento de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo. A ele seja a glória, agora e para sempre! Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.