2 Pedro 3

Bab dummad Jesucristoba igar mesisad garda (CUK09) vs BKJ

Sair da comparação
1 Gwenadgan an na be-sabemalad, wese ilabogus an bemarse garda narmakmalad. Iduar, degine, emigi, an-bemarse-garda-narmaksiidgi an be-unamalad, adi bemar nued binsamalagar, degine, be-ogannomalagar,
1 Esta segunda carta, amados, escrevo-vos agora, em ambas as quais desperto vossas mentes puras por meio de recordações.
2 adi bemar Bab-Dummad-gaya-burba-berbemalad-gwage-swilidikmalad epenne-ibmar-sogsad insamalagar, degine, Jesús-nuggi-barmilearmalad bemarga sogsad bemar insamarbaligar. Amarde bemarga sogsad, anmar-Dummad-Jesús iskuedgi anmar-Abonoged igar-uksadba.
2 Para que vos lembreis das palavras que foram ditas antes pelos santos profetas, e do nosso mandamento, os apóstolos do Senhor e Salvador.
3 Nue be insamalo, neg-dukumosar, dulemar-Bab-Dummad-igargi-dodomalad bukidar ainidagoed, na-e-itoleged e-iskuedgi galagwensuli nanamalad.
3 Sabendo disto primeiro, que virão, nos últimos dias, escarnecedores, andando conforme as suas próprias concupiscências,
4 Amar sogdamaloed: “¿Wede bia Bab-Jesús gannar-we-napnegse-danikoye-sogsad nadsunna? Anmar-dadgan-burgwisad-akar, gebesaila napneg-nagusadyob amba gannar napneg naid, amba yo napneg gwen-gwage-naid.”
4 e dizendo: Onde está a promessa da sua vinda? Porque desde que os pais dormiram, todas as coisas continuam como eram desde o princípio da criação.
5 Wemar yamo-wichuliyob gubukmalad, epenne Bab Dummad unni-sunmaksadba nibneg, degine, napneg nagunonikid. We-napneg digi danikid, degine, dii napneg ganikid.
5 E nisto eles são voluntariamente ignorantes, que pela palavra de Deus os céus existiam desde a antiguidade, e a terra, que permanece fora da água e dentro da água.
6 Degine, a-napneg, dii-mulusadgi bergunonikid. Degite gwagsa itolesunna.
6 Por onde o mundo que estava então, sendo transbordado com água, pereceu.
7 Amba gwaged danibaloed, emigindi nibneg, degine, napneg-naid amba a-gaya-burba-sogedba naid, soo-sailaga sabolenaid, igar-naboleged-ibagan edarbenaid, degine, dulemar-galagwensuli-iskudimalad-odurdaklegoed-ibagan edarbenaibalid.
7 Mas os céus e a terra, que existem agora, pela mesma palavra estão reservados para o fogo, até o dia do juízo, e da perdição dos homens ímpios.
8 Gwenadgan-sabemalad, mer be wichuli gumalo, insamalo: Bab Dummadga we ibagwenad birga-miligwenadyobid, degine, birga-miligwenadi, we ibagwenadyobid.
8 Mas, amados, não ignoreis uma coisa, que um dia é para o Senhor como mil anos, e mil anos como um dia.
9 Bab Dummad na ibmar-saoye-sogsad imakbisurye soglesulid, ar gwenna-gwenna bemar binsamaladyob. Bab Dummad ibmar-imaked binnasdikii imaked, ar ade dule-wargwensaar mer-yogguena-gadinye binsamaid, bela e-iskuedga bukib-binsamalana-gadinye, adi gwagegar, adi amar bela abonolemalagar.
9 O Senhor não é tardio a respeito de sua promessa, ainda que alguns homens a têm por tardia; mas é longânimo para conosco, não querendo que nenhum se perca, senão que todos cheguem ao arrependimento.
10 Bab-Jesús-danikoed-ibagangi, igi atursamalad mutik iba-gwen-wichuli nonidamala, deyob Bab-Jesús ukiar nonimogoed. A-ibagangi nibneggi binnasur ibmarmar oimakoed, geb degi nibneg berguoed, agine, nibneggi bela ibmar-sailaga-gubukmalad soo-sailaba daludoed. Napneg, degi, napneggi-ibmar-bukmalad bela eba gummakmogoed.
10 Mas o dia do Senhor virá como o ladrão de noite; no qual os céus passarão com grande estrondo, e os elementos hão de derreter com calor intenso, e a terra e as obras que nela há se queimarão.
11 Ar bela we-ibmarde berguoedde, degite, ¡ibiga bemarde nue Bab-Dummad-dobegwaa, ise-gwage-swilidik nanaosurmar be itosunna!
11 Visto então que todas essas coisas serão dissolvidas, que tipo de pessoas deveis ser em toda santa conversação e piedade,
12 Bab-Dummad-iba-danikoed abdakbukwa, gwae a-iba dagega be arbamar. A-ibagangi nibneg gummakoed, bela bergudoed. Bela e-sailagan-ibmarmar gummakosoggu, bela daludsunnoed.
12 aguardando, e apressando-vos para a vinda do dia de Deus, quando os céus, em fogo serão dissolvidos, e os elementos ao calor fervente derreter-se-ão?
13 Ar anmardi Bab Dummad anmarga napneg-binid, degine, nibneg-binid ukoye-sogsad edarbebukmarsunnad. Ar agine, unnila igar-inikimaladbi gumai-guoed.
13 Mas nós, de acordo com a sua promessa, aguardamos novos céus e uma nova terra, onde habita a justiça.
14 Degisoggu gwenadgan-sabemalad, we-ibmarmar bemar abdakbukwa-gumarsoggu, bemar gatik alamaksun, adi bitigi Bab Dummad bemar-daknonikina-yerban, gutu-gwen-naisuli, degine, gwage-swilidik, iskued-suli, unnila ulubgi-bogidikidginbi nanadii.
14 Por isso, amados, visto que aguardamos estas coisas, sede diligentes para que por ele sejais achados em paz, sem mácula e irrepreensíveis.
15 Degine, mag itoge, anmar-Bab-Dummad ibmar-gwae-gwae-imaksulid, we-dulemar-abonogega deyob daed, ar igi anmar-gwenad, anmar nue-sabed, Pablo, ega binsaed-nue-nikaa-daed-uklesadba, bemarga narmasmarmoga.
15 E considere que a longanimidade de nosso Senhor é a salvação; como também o nosso amado irmão Paulo, segundo a sabedoria que lhe foi conferida, vos escreveu.
16 Pablo na bela-e-garda-narmaksadgi we-igargangi bemarga sunmaknaid. Bukidar we-igargan imbagwenar aku-itoleda-inigwele, dulemar-ibmar-wichurmalad, degine, Bab-Jesús-igargi-nolloo-gumalad, yamo ogwaddamalad, ar igi baid Bab-Dummad-Garda-narmakar-maid yamo ogwadamaladyob. Degisoggu, amar bar iskuedgi abonolegosurmalad.
16 Como em todas as suas cartas, fala sobre estas coisas, nas quais há algumas coisas difíceis de entender, que os ignorantes e instáveis deturpam, e como também as outras escrituras, para sua própria destruição.
17 Gwenadgan-sabemalad, degisoggu, bemar bato iduar wismarsoggu, nue salakarmar, dulemar-igarsuli-gudimaladse ebipiledamalar. Degile, na be nue-Bab-Jesúsba-naid be bangualile.
17 Vós, portanto, amados, visto que sabeis destas coisas de antemão, cuidai para que não vos deixeis levar pelo erro dos perversos, e acabeis caindo de vossa própria firmeza.
18 Bemar bur-bule anmar-Dummad, degine, iskuedgi-anmar-Abonoged-Jesucristo be wisgumar, degine, Bab Dummad bemargi nabir binsamaidba bur-bule be nanamarbarsun.
18 Porém crescei na graça e conhecimento de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo. A ele seja dada a glória, tanto agora, como para sempre. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.