2 Pedro 2

Bab dummad Jesucristoba igar mesisad garda (CUK09) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Israel-dulemar-abargi gakansaar-gaya-burba-berbemalad nika-gusad, ar deyob bemar-abargi gakansaar-dulemar-odurdakmalad gudidimarmogad. Amar odukuar igar-iskana odurdakdamaloed, we-igar, igar-nabiridsulid. Amar, Dummad-Jesús iskuedgi e-onosadbela osulodmaloed, ar a-ulale, Bab Dummad ukiar sabsur-e-odurdakega imaknonikoed.
1 Assim como, no meio do povo, surgiram falsos profetas, assim também haverá entre vós falsos mestres, os quais introduzirão, dissimuladamente, heresias destruidoras, até ao ponto de renegarem o Soberano Senhor que os resgatou, trazendo sobre si mesmos repentina destruição.
2 Amar-galagwensuli-iskudimaladba bukidar akadmaloed, a-ular dulemar Bab-Jesús-igar-napiragwadgi galagwensuli sunmakdamarsunnoed, Bab-igar, igar-iskanaye.
2 E muitos seguirão as suas práticas libertinas, e, por causa deles, será infamado o caminho da verdade;
3 Gakansaar-dulemar-odurdakmalad maniginbi-dogdar-binsamalad-ular gakansaar bemargi mani-onodamaloed. Amar dulemar-bato-odurdakleged-igar-ega-maidgi gwen wakinnosurmalad, ar Bab Dummad bato amargi sogsad, wemar sabsur-odurdaklegedsemaloye.
3 também, movidos por avareza, farão comércio de vós, com palavras fictícias; para eles o juízo lavrado há longo tempo não tarda, e a sua destruição não dorme.
4 Ar Bab Dummad, angermar-iskusmaladgar-bela, mer sabsur be-odurdakoye ega gwen sogsasulid, odurdaksad. A-angermar napa-urba sabsur-odurdakega neg-sichidgi mete-gusad. Agi galesii-guoed Bab Dummad ega igar-itogedse.
4 Ora, se Deus não poupou anjos quando pecaram, antes, precipitando-os no inferno, os entregou a abismos de trevas, reservando-os para juízo;
5 Degine, epenne-dulemar-galagwensuli-iskudigusmaladga Bab Dummad sogsasulid mer sabsur an be-odurdakoye. Unnila Noé, igar-inikigwadgi-sunmakdigusad-dule, degine, e-gwenadgan-walagugled, amarbi abonoles-gusmalad, deun Bab Dummad belagwapa dulemar we-napneggi-bukmalad e-galagwensuli-iskudimalad-ular muu-dummad omulusgu.
5 e não poupou o mundo antigo, mas preservou a Noé, pregador da justiça, e mais sete pessoas, quando fez vir o dilúvio sobre o mundo de ímpios;
6 Deginbali, a-sorba neggweburmar-gwabo, Sodoma, degine, Gomorra, Bab Dummad amar-osulos-gusad, burubi-nai imaksad. A-neggweburmar e-wilubga nasiksad, adi dulemar-galagwensuli-nanamalad a-dakalir, egi binsamalagar.
6 e, reduzindo a cinzas as cidades de Sodoma e Gomorra, ordenou-as à ruína completa, tendo-as posto como exemplo a quantos venham a viver impiamente;
7 Deunni, Lot, dule-nued-daed, degi, e-sisgan, amarbi-abonos-gusad. A-Lotde, dulemar-galagwensuli-iskudimaladba bukib-binsadii-gusad.
7 e livrou o justo Ló, afligido pelo procedimento libertino daqueles insubordinados
8 We-Lot, we-dulemar-galagwensuli-damalad-abargi gudigusgu, amar-galagwensuli-nanaed dakdigusgu, degine, itodigusbargu, bane-bane nue e-gwagegi bukib amarga binsadii-nanasad.
8 (porque este justo, pelo que via e ouvia quando habitava entre eles, atormentava a sua alma justa, cada dia, por causa das obras iníquas daqueles),
9 Ar Bab Dummad, dulemar-nuegan, e-dobee-nanamalad, amar iskuedgi wilubdaklealir, bendak-daed, mer iskuegar. Ar dulemar-iskanadi, odurdaklegoed-ibaganga osabosad, adi a-ibagangi amar sabsur-odurdaklemalagar.
9 é porque o Senhor sabe livrar da provação os piedosos e reservar, sob castigo, os injustos para o Dia de Juízo,
10 Bur-bule, dulemar-we-napneggi-san-iskumaladba-nanadimalad, galagwensuli-damalad, Bab-Dummad-e-iduedga-imakbisurmalad, amar bur-bule sabsur-odurdaklemaloed.
10 especialmente aqueles que, seguindo a carne, andam em imundas paixões e menosprezam qualquer governo. Atrevidos, arrogantes, não temem difamar autoridades superiores,
11 Ar angermar bur a-dulemarba dutusur-inigwele, degine, gannarba-inigwele, degite a-angermar Bab-Dummad-asabin we-dummagan-gandikmaladgi gwen dutusur egi sunmakdisurmalad.
11 ao passo que anjos, embora maiores em força e poder, não proferem contra elas juízo infamante na presença do Senhor.
12 Ar we-dulemardi ibmar-aku-itomalad, a-ibmar-aku-itogedgi galagwensuli sunmakdimalad. Ar igi ibdurgan-unimalad, galegegala, degine, oburgwilegegala gwalulesmaladyob gudimalad. Wemardi na dukin na e-iskuedgi bergudmaloed.
12 Esses, todavia, como brutos irracionais, naturalmente feitos para presa e destruição, falando mal daquilo em que são ignorantes, na sua destruição também hão de ser destruídos,
13 Ar ibmar-galagwensuli-imaksadba weyob na dukin wilemarmogoed, ar ade iskuedgi bane-bane yeer-wergudii na abemalad. Wemar bemar-abargi mas gunnarmalar, yeer ito-damalad, gusgu na e-yosgu-daedgi nanaegar. Amar ibmar-gutunaiyob bemar-ichononimaloed.
13 recebendo injustiça por salário da injustiça que praticam. Considerando como prazer a sua luxúria carnal em pleno dia, quais nódoas e deformidades, eles se regalam nas suas próprias mistificações, enquanto banqueteiam junto convosco;
14 We dulemar-gakansaar-dulemar-odurdakmalad omegan-dakder, yog akar egi binsaar-damalad, unnila iskuedginbi nanadimalad, dulemar-baisur-binsaed-galemalad binsaed-gadimalad, e-gwagegi unnila surbinsa-ibmarbina sogdimalad. We-dulemar bato ukabsales-gudimalad-dulemalad.
14 tendo os olhos cheios de adultério e insaciáveis no pecado, engodando almas inconstantes, tendo coração exercitado na avareza, filhos malditos;
15 We-dulemar igar-inikigwad metemalad, degisoggu, igar-napiragwadgi yoggus gudimarsunnad, Beor-machi-Balaam, igar-iskana-imakedba bennuklegedba, bur-yaisur itosadyob, a-igarba we-dulemar nadmarmogad.
15 abandonando o reto caminho, se extraviaram, seguindo pelo caminho de Balaão, filho de Beor, que amou o prêmio da injustiça
16 Moli-uaya-suid-ibmar-berbeged, geg-sunmaked, we Bab-Dummad-gaya-burba-berbeged-Balaam, ibmar-iskana imaknadapid bargasad, deun duleyob ega sunmaksa-gusgu.
16 (recebeu, porém, castigo da sua transgressão, a saber, um mudo animal de carga, falando com voz humana, refreou a insensatez do profeta).
17 We-dulemardina dia-dinnagwadyobid, degine, mogir-dii-suli burwaba selegedyob gumalad, ibmar-imakoye soged, degite gwen imakosurmalad, binsa gordimalad. We-dulemar neg-sichid-naidse seledmaloed, degi-sadegu odurdaklesii-gumalagar.
17 Esses tais são como fonte sem água, como névoas impelidas por temporal. Para eles está reservada a negridão das trevas;
18 Ar ade gakansaar-dulemar-odurdakmalad na dummarba-sunmakedgine ibmar-nued-soged satemalad, binsa ee sunmakdimalad, galagwensuli-daedgine, degine, ibmar-galagwensuli na bina sogmaladgine, dulemar-nue-napira-ibmar-iskanagi-wakichamalad binsaed-gadimalad.
18 porquanto, proferindo palavras jactanciosas de vaidade, engodam com paixões carnais, por suas libertinagens, aqueles que estavam prestes a fugir dos que andam no erro,
19 Amar sogdiinad na-be-itoleged-gudisaed an bega ukmaloye, ar degite, emardi amba na dukin iskuedgi gales-gudimalad. Ar dule-wargwen dule-baidse galakusale, dule-galakusad maiga gunoni-daed.
19 prometendo-lhes liberdade, quando eles mesmos são escravos da corrupção, pois aquele que é vencido fica escravo do vencedor.
20 Ar dulemar iskuedgi-anmar-Abonoged, anmar-Dummad-Jesucristo-wisgunonikidba we-napneggi iskuedgi anmar bachikgunonikid, a-sorba gannar a-iskuedgi bipirmakde galakunonikir, agi gannar nanaarbalir, epenne-daedba bur-bule ege gunoni-daed.
20 Portanto, se, depois de terem escapado das contaminações do mundo mediante o conhecimento do Senhor e Salvador Jesus Cristo, se deixam enredar de novo e são vencidos, tornou-se o seu último estado pior que o primeiro.
21 A-dulemar we-igar-nued-maid bur wisgussulina nabirindo. A-igar-swilidik-maid-wisgunonikid-sorba, emigindi a-igar metenonimalad.
21 Pois melhor lhes fora nunca tivessem conhecido o caminho da justiça do que, após conhecê-lo, volverem para trás, apartando-se do santo mandamento que lhes fora dado.
22 Aga binsaed-nikaa-sunmaked-sogleged amargi nabir gunonikid:
22 Com eles aconteceu o que diz certo adágio verdadeiro: O cão voltou ao seu próprio vômito; e: A porca lavada voltou a revolver-se no lamaçal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.