1 Tessalonicenses 4

Bab dummad Jesucristoba igar mesisad garda (CUK09) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Emigindi gwenadgan, Dummad-Jesús-nuggi anmar bemarga ise-wilesagwar sogsun, degi, bemar-unamarsun: Ar igi anmar bemar-odurdaksa, bemar igi gudiguele, Bab Dummad nabir-ito imake, deyob bemar gatik bur-bule nanamarsun.
1 Quanto ao mais, irmãos, já os instruímos acerca de como viver a fim de agradar a Deus e, de fato, assim vocês estão procedendo. Agora lhes pedimos e exortamos no Senhor Jesus que cresçam nisso cada vez mais.
2 Ar bato bemar wisid, igi anmar Dummad-Jesús-nuggi bemarga sogsamala.
2 Pois vocês conhecem os mandamentos que lhes demos pela autoridade do Senhor Jesus.
3 Bab Dummad unnila egarbi gwage-swilidik nanadii bemar-abemaid. Degisoggu, mer neg-sichigi na abirgunagwarsuli yolemalo.
3 A vontade de Deus é que vocês sejam santificados: abstenham-se da imoralidade sexual.
4 Bemar wala-walagwen unnila be-ome-ebo nanadii be imakmarsun. Gwage-swilidikidgi, degi, nued-binsaedgi be-ome-sedii be gumarsun.
4 Cada um saiba controlar o próprio corpo de maneira santa e honrosa,
5 Melle be-omegi galagwensuli binsae be nanamalo, dulemar-Bab-Dummad-wichurmalad nanamaladyob.
5 não com a paixão de desejo desenfreado, como os pagãos que desconhecem a Deus.
6 An bemar-walik gudigu, bato an bemarga we-igar sogsamalad, we-igargi mer na gwenad-bensudii nanamaloye. Ar Bab Dummad beedse dulemar-degi-gudimalad-odurdakoed.
6 Neste assunto, ninguém prejudique a seu irmão nem dele se aproveite. O Senhor castigará todas essas práticas, como já lhes dissemos e asseguramos.
7 Ar Bab Dummad anmarse gochagua, igar-iskanaba-nanaega anmarse gochasulid, anmarse gochad, gwage-swilidik nanaegar.
7 Porque Deus não nos chamou para a impureza, mas para a santidade.
8 Degisoggu, ar doa-dule we-igar istar dak-dibe, dule-istar-daksulid, Bab-Dummad-istar-daked, ar ade Bab Dummad anmarga E-Burba-Nued-uksad.
8 Portanto, aquele que rejeita estas coisas não está rejeitando o homem, mas a Deus, que lhes dá o seu Espírito Santo.
9 Na-gwenadgan-sabgumalad-igargindi an bemarse narmaked itolesulid, ar bemar-sunnad Bab Dummadgi be durdaksamalad, na be muchub-muchub sabgumarye.
9 Quanto ao amor fraternal, não precisamos escrever-lhes, pois vocês mesmos já foram ensinados por Deus a se amarem uns aos outros.
10 Ar bato deyobi bela gwenadgan-Macedoniagi-bukmalad bemar imakbukwad. Unnila an bemarga, ise-wilesagwar sogsun, gatik bur-bule gwenadgan be sabgumaloye.
10 E, de fato, vocês amam a todos os irmãos em toda a Macedônia. Contudo, irmãos, insistimos com vocês que cada vez mais assim procedam.
11 Bogidik be emar-abargi gudisamar, mer dule-baidgi yoledigumar, unnila be-ibmarbi be imakdisamar. Igi anmar bemar-odurdaksamala, deyob na be arbamar,
11 Esforcem-se para ter uma vida tranqüila, cuidar dos seus próprios negócios e trabalhar com as próprias mãos, como nós os instruímos;
12 adi dulemar-Bab-Jesúsba-naisurmalad be-nug odummomalagar, degine, bela bemar ibmar-bina-sogedi be nika-gudigumalagar.
12 a fim de que andem decentemente aos olhos dos que são de fora e não dependam de ninguém.
13 Gwenadgan, dulemar-Jesúsba-nagusmalad-burgwismalad igi guoe, a-igar bemar wisii-gudii an be-abemardo, adi mer bemar dule-baigan-Bab-negse-dogosurmalad bukib-binsadamaladyob be dogdar bukib binsamarmogagar.
13 Irmãos, não queremos que vocês sejam ignorantes quanto aos que dormem, para que não se entristeçam como os outros que não têm esperança.
14 Ar igi anmar bensurmala, Jesús burgwisad, degine, gannar durgusad, debayobi anmar bensurbalid, Bab Dummad dule-Jesúsgi-bensurmalad-burgwismalad Jesúsba gannar durgus sedanibaloed.
14 Se cremos que Jesus morreu e ressurgiu, cremos também que Deus trará, mediante Jesus e juntamente com ele, aqueles que nele dormiram.
15 A-ular anmar bemarga sogsunnad, Bab-Jesús sogeyob, anmar amba we-napneggi dula gudii Bab-Jesús danikir, anmar-inse gwenadgan-burgwismalad-idugosulid.
15 Dizemos a vocês, pela palavra do Senhor, que nós, os que estivermos vivos, os que ficarmos até a vinda do Senhor, certamente não precederemos os que dormem.
16 Ar Bab-Jesús-sunnad na nibneggi Bab-Dummad-gaya-burba-ganguedba, anger-dummad-gayaba, degine, Bab-Dummad-gala gollalir, Dummad-Jesús aidedagoed. Geb degine, dulemar Cristogi-bengussuli-burgwismalad-inse durgudagoed.
16 Pois, dada a ordem, com a voz do arcanjo e o ressoar da trombeta de Deus, o próprio Senhor descerá do céu, e os mortos em Cristo ressuscitarão primeiro.
17 A-sorbali, anmar-amba-dula-gudimalad, eba seledmarmogoed, mogir-imbaba Bab-Jesús-abinguegar. Degi anmar Bab-Jesúsba mai sadegumaloed.
17 Depois disso, os que estivermos vivos seremos arrebatados juntamente com eles nas nuvens, para o encontro com o Senhor nos ares. E assim estaremos com o Senhor para sempre.
18 Degisoggu, we-gaya-burbagi na be muchub-muchub ogannodii imakmarsun, mer dogdar bukib-binsamalagar.
18 Consolem-se uns aos outros com estas palavras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.