1 João 4
Bab dummad Jesucristoba igar mesisad garda (CUK09) vs NVT
1 Gwenadgan na sabemalad, dulemar Bab-Dummad-Burbagi-sunmakdiiye-sogmalad mer bela be abingamalo, bina be dakmargweloed, we-burba Bab-Dummad-Burba-dibe, ar ade we-napneggi nodmalad, bukidar Bab-Dummad-gaya-burba-berbeged-sunnadsurmalad.
1 Amados, não acreditem em todo espírito, mas ponham-no à prova para ter a certeza de que o espírito vem de Deus, pois há muitos falsos profetas no mundo.
2 Wegi be wilubdakmaloed, we Bab-Dummad-Burba-dibe: Ar dule-wargwen Jesucristo sanale we-napnegse noniye sogele, we-dule Bab-Dummad-Burbaba sunmakdiido.
2 Assim sabemos se eles têm o Espírito de Deus: todo espírito que reconhece que Jesus Cristo veio em corpo humano é de Deus,
3 Ar dule, Jesucristo sanale we-napnegse nonisurye sogele, a-dule Bab-Dummad-Burbaba sunmakdisurdo. We-burbadi Cristogi-gwisguedid, ar bato bemar itosad, we-degiid-burba danikoye. Ar emigindi a-burba bato we-napneggi gudiid.
3 mas todo espírito que não reconhece a verdade a respeito de Jesus não é de Deus. Esse é o espírito do anticristo, sobre o qual vocês ouviram que viria ao mundo e, de fato, já está aqui.
4 Mimmigan, bemar Bab Dummadgad gumalad, bemar we-gakansamaladgi nakwismalad, ar Bab-Dummad-Burba-bemargi-maid bur we-napneggined-burbaba bur dummad.
4 Filhinhos, vocês pertencem a Deus e já venceram os falsos profetas, pois o Espírito que está em vocês é maior que o espírito que está no mundo.
5 Ar amardi we-napnegginedsoggu, we-napneggined-igargi sunmakmarsunnad. Degisoggu, we-napnegginmalad a-sunmakmalad itomarsundo.
5 Eles pertencem a este mundo, portanto falam do ponto de vista do mundo, e o mundo os ouve.
6 Anmardi Bab-Dummadgad-gumalad. Ar dule Bab-Dummad-mag-dakele, anmar-ibmar-soged itosundo. Ar dule Bab Dummadgadsulirdi, adi anmar-itosursundo. Ar wegi anmar wissundo, igid burba-napiragwadi, degine, igid burba-napiragwadsuli.
6 Nós, porém, pertencemos a Deus. Quem conhece a Deus nos ouve, mas quem não conhece a Deus não nos ouve. Desse modo sabemos se alguém tem o Espírito da verdade ou o espírito do erro.
7 Gwenadgan-sabemalad, na muchub-muchub na sabgumarsun, ar ade sabgued Bab Dummadgi danikid. Belagwapa dulemar-sabgumalad, we-a-dulemar Bab Dummadgi burbar gwalulesmaladid, degisoggu, mag Bab-Dummad-daksundo.
7 Amados, continuemos a amar uns aos outros, pois o amor vem de Deus. Quem ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 Ar dule sabgusulile, amba Bab-Dummad-aku-dakdo, ar ade Bab Dummad bela-bela dulemar-sabgued.
8 Quem não ama não conhece a Deus, porque Deus é amor.
9 Bab Dummad dulemar-sabguedi weyob anmarse oyolenonikid, deun E-Machi-wargwennaa-gued we-napnegse anmarga barmiargu, adi e-machigi anmar dula gudiguegar.
9 Deus mostrou quanto nos amou ao enviar seu único Filho ao mundo para que, por meio dele, tenhamos vida.
10 We-sabgued-napiragwad weyobid: Ar anmar Bab-Dummad-sabgussulid, Bab Dummad, E anmar-sabgusad, degine, E-Machi-barmiar-gusad, adi anmar-iskued-nabogegar.
10 É nisto que consiste o amor: não em que tenhamos amado a Deus, mas em que ele nos amou e enviou seu Filho como sacrifício para o perdão de nossos pecados.
11 Gwenadgan-na-sabemalad, ar Bab Dummad weyob anmar-sabgusate, degisoggu, anmar na muchub-muchub na sabgue-wilubmarmodo.
11 Amados, visto que Deus tanto nos amou, certamente devemos amar uns aos outros.
12 Ar dule bipisaale Bab-Dummad-gwen-dakdisulid. Ar anmar na muchub-muchub na sabgumalale, Bab Dummad anmargi maido, degine, E-sabgued bur-bule anmargi nasgumaisundo.
12 Ninguém jamais viu a Deus. Mas, se amamos uns aos outros, Deus permanece em nós, e seu amor chega, em nós, à expressão plena.
13 Ar Bab Dummad E-Burba-Nued-anmarga-uksadba anmar wissundo, anmar Bab-Dummadgi-akanaid, degine, Bab Dummad anmargi maimogad.
13 Deus nos deu seu Espírito como prova de que permanecemos nele, e ele em nós.
14 Ar anmar-sunnad an daksamalad, degisoggu, anmar sogsundo, Bab na E-Machi, we-napneg-Abonoged, a na we-napnegse barmiarye.
14 Além disso, vimos com os próprios olhos e agora testemunhamos que o Pai enviou seu Filho para ser o Salvador do mundo.
15 Ar bela dulemar sogmalad, we-Jesús, Bab-Dummad-Machiye, Bab Dummad we-a-dulemargi maido, degine, we-dulemar Bab Dummadgi akanaimodo.
15 Aquele que declara que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele, e ele em Deus.
16 Anmar wismalad, Bab Dummad anmar-sabed, degine, anmar gwen bensurmarbalid Bab Dummad anmar-sabed.
16 Sabemos quanto Deus nos ama e confiamos em seu amor. Deus é amor, e quem permanece no amor permanece em Deus, e Deus nele.
17 Ar anmar napiragwad dulemar-sabguegala, weyob dulemar-sabguer-gebed, adi Bab Dummad igar-naboged-ibagi dobsuli an itomalagar, ar ade anmar we-napneggi Cristo sabguedyobi nanadimogad.
17 À medida que permanecemos em Deus, nosso amor se torna mais perfeito. Assim, teremos confiança no dia do julgamento, pois vivemos como Jesus viveu neste mundo.
18 Ar dule sabele, dobee nanasulid, ar ade sabgued dobed-osulo-daed, ar ade dobed, gusgu san-odurdaked sedaniguad. Degisoggu, ar dule dobele, amba yo nue-napiragwad sabgusundo.
18 Esse amor não tem medo, pois o perfeito amor afasta todo medo. Se temos medo, é porque tememos o castigo, e isso mostra que ainda não experimentamos plenamente o amor.
19 Anmar Bab-Dummad-sabed, ar ade Bab Dummad e-inse anmar-sabgusad.
19 Nós amamos porque ele nos amou primeiro.
20 Ar dule-wargwen sog-dibe, Bab Dummad an sabye, degite e-gwenad sae-dakele, we-dule binsa gakansadido. Ar dule e-gwenad-dakdiid sabsulile, ¿igi Bab-Dummad-sabguosunna, ar adi-daksulid? Ar geg sabgue.
20 Se alguém afirma: “Amo a Deus”, mas odeia seu irmão, é mentiroso, pois se não amamos nosso irmão, a quem vemos, como amaremos a Deus, a quem não vemos?
21 Ar anmarga Bab Dummad weyob igar-uksad: Dule Bab-Dummad-sabele, e-gwenad-sabgubaloye.
21 Ele nos deu este mandamento: quem ama a Deus, ame também seus irmãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.