1 João 4
Bab dummad Jesucristoba igar mesisad garda (CUK09) vs NAA
1 Gwenadgan na sabemalad, dulemar Bab-Dummad-Burbagi-sunmakdiiye-sogmalad mer bela be abingamalo, bina be dakmargweloed, we-burba Bab-Dummad-Burba-dibe, ar ade we-napneggi nodmalad, bukidar Bab-Dummad-gaya-burba-berbeged-sunnadsurmalad.
1 Amados, não deem crédito a qualquer espírito, mas provem os espíritos para ver se procedem de Deus; porque muitos falsos profetas têm saído mundo afora.
2 Wegi be wilubdakmaloed, we Bab-Dummad-Burba-dibe: Ar dule-wargwen Jesucristo sanale we-napnegse noniye sogele, we-dule Bab-Dummad-Burbaba sunmakdiido.
2 Nisto vocês reconhecem o Espírito de Deus: todo espírito que confessa que Jesus Cristo veio em carne é de Deus;
3 Ar dule, Jesucristo sanale we-napnegse nonisurye sogele, a-dule Bab-Dummad-Burbaba sunmakdisurdo. We-burbadi Cristogi-gwisguedid, ar bato bemar itosad, we-degiid-burba danikoye. Ar emigindi a-burba bato we-napneggi gudiid.
3 e todo espírito que não confessa isso a respeito de Jesus não procede de Deus; pelo contrário, este é o espírito do anticristo, a respeito do qual vocês ouviram dizer que viria e que agora já está no mundo.
4 Mimmigan, bemar Bab Dummadgad gumalad, bemar we-gakansamaladgi nakwismalad, ar Bab-Dummad-Burba-bemargi-maid bur we-napneggined-burbaba bur dummad.
4 Filhinhos, vocês são de Deus e venceram os falsos profetas, porque aquele que está em vocês é maior do que aquele que está no mundo.
5 Ar amardi we-napnegginedsoggu, we-napneggined-igargi sunmakmarsunnad. Degisoggu, we-napnegginmalad a-sunmakmalad itomarsundo.
5 Eles procedem do mundo; por essa razão, falam da parte do mundo, e o mundo os ouve.
6 Anmardi Bab-Dummadgad-gumalad. Ar dule Bab-Dummad-mag-dakele, anmar-ibmar-soged itosundo. Ar dule Bab Dummadgadsulirdi, adi anmar-itosursundo. Ar wegi anmar wissundo, igid burba-napiragwadi, degine, igid burba-napiragwadsuli.
6 Nós somos de Deus. Quem conhece a Deus nos ouve; quem não é de Deus não nos ouve. Nisto reconhecemos o espírito da verdade e o espírito do erro.
7 Gwenadgan-sabemalad, na muchub-muchub na sabgumarsun, ar ade sabgued Bab Dummadgi danikid. Belagwapa dulemar-sabgumalad, we-a-dulemar Bab Dummadgi burbar gwalulesmaladid, degisoggu, mag Bab-Dummad-daksundo.
7 Amados, amemo-nos uns aos outros, porque o amor procede de Deus, e todo aquele que ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 Ar dule sabgusulile, amba Bab-Dummad-aku-dakdo, ar ade Bab Dummad bela-bela dulemar-sabgued.
8 Quem não ama não conhece a Deus, pois Deus é amor.
9 Bab Dummad dulemar-sabguedi weyob anmarse oyolenonikid, deun E-Machi-wargwennaa-gued we-napnegse anmarga barmiargu, adi e-machigi anmar dula gudiguegar.
9 Nisto se manifestou o amor de Deus em nós: em haver Deus enviado o seu Filho unigênito ao mundo, para vivermos por meio dele.
10 We-sabgued-napiragwad weyobid: Ar anmar Bab-Dummad-sabgussulid, Bab Dummad, E anmar-sabgusad, degine, E-Machi-barmiar-gusad, adi anmar-iskued-nabogegar.
10 Nisto consiste o amor: não em que nós tenhamos amado a Deus, mas em que ele nos amou e enviou o seu Filho como propiciação pelos nossos pecados.
11 Gwenadgan-na-sabemalad, ar Bab Dummad weyob anmar-sabgusate, degisoggu, anmar na muchub-muchub na sabgue-wilubmarmodo.
11 Amados, se Deus nos amou de tal maneira, nós também devemos amar uns aos outros.
12 Ar dule bipisaale Bab-Dummad-gwen-dakdisulid. Ar anmar na muchub-muchub na sabgumalale, Bab Dummad anmargi maido, degine, E-sabgued bur-bule anmargi nasgumaisundo.
12 Nunca ninguém viu Deus. Se amarmos uns aos outros, Deus permanece em nós, e o seu amor é, em nós, aperfeiçoado.
13 Ar Bab Dummad E-Burba-Nued-anmarga-uksadba anmar wissundo, anmar Bab-Dummadgi-akanaid, degine, Bab Dummad anmargi maimogad.
13 Nisto conhecemos que permanecemos nele e que ele permanece em nós: pelo fato de nos ter dado do seu Espírito.
14 Ar anmar-sunnad an daksamalad, degisoggu, anmar sogsundo, Bab na E-Machi, we-napneg-Abonoged, a na we-napnegse barmiarye.
14 E nós temos visto e damos testemunho de que o Pai enviou o seu Filho como Salvador do mundo.
15 Ar bela dulemar sogmalad, we-Jesús, Bab-Dummad-Machiye, Bab Dummad we-a-dulemargi maido, degine, we-dulemar Bab Dummadgi akanaimodo.
15 Aquele que confessar que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele, e ele permanece em Deus.
16 Anmar wismalad, Bab Dummad anmar-sabed, degine, anmar gwen bensurmarbalid Bab Dummad anmar-sabed.
16 E nós conhecemos o amor e cremos neste amor que Deus tem por nós. Deus é amor, e aquele que permanece no amor permanece em Deus, e Deus permanece nele.
17 Ar anmar napiragwad dulemar-sabguegala, weyob dulemar-sabguer-gebed, adi Bab Dummad igar-naboged-ibagi dobsuli an itomalagar, ar ade anmar we-napneggi Cristo sabguedyobi nanadimogad.
17 Nisto o amor é aperfeiçoado em nós, para que, no Dia do Juízo, mantenhamos confiança; pois, assim como ele é, também nós somos neste mundo.
18 Ar dule sabele, dobee nanasulid, ar ade sabgued dobed-osulo-daed, ar ade dobed, gusgu san-odurdaked sedaniguad. Degisoggu, ar dule dobele, amba yo nue-napiragwad sabgusundo.
18 No amor não existe medo; pelo contrário, o perfeito amor lança fora o medo. Porque o medo envolve castigo, e quem teme não é aperfeiçoado no amor.
19 Anmar Bab-Dummad-sabed, ar ade Bab Dummad e-inse anmar-sabgusad.
19 Nós amamos porque ele nos amou primeiro.
20 Ar dule-wargwen sog-dibe, Bab Dummad an sabye, degite e-gwenad sae-dakele, we-dule binsa gakansadido. Ar dule e-gwenad-dakdiid sabsulile, ¿igi Bab-Dummad-sabguosunna, ar adi-daksulid? Ar geg sabgue.
20 Se alguém disser: “Amo a Deus”, mas odiar o seu irmão, esse é mentiroso. Pois quem não ama o seu irmão, a quem vê, não pode amar a Deus, a quem não vê.
21 Ar anmarga Bab Dummad weyob igar-uksad: Dule Bab-Dummad-sabele, e-gwenad-sabgubaloye.
21 E o mandamento que dele temos é este: quem ama a Deus, que ame também o seu irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.