Salmos 59

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Bab-Dummadye, an-isdarmaladgi be an-ollorsae,
1 Para o mestre de canto. Não destruas. Cântico de Davi, quando Saul mandou cercar-lhe a casa para o matar. Livrai-me, ó meu Deus, dos meus inimigos, defendei-me dos meus adversários.
2 Dule-ibmar-isgana-imakmaladgi be an-ollorsae,
2 Livrai-me dos que praticam o mal, salvai-me dos homens sanguinários.
3 ar an-oburgwebimalad.
3 Vede: armam ciladas para me tirar a vida, homens poderosos conspiram contra mim.
4 An ibmar-isgana imaksasur-inigwele, degite, an-oburgwebimalad.
4 Senhor, não há em mim crime nem pecado. Sem que eu tenha culpa, eles acorrem e atacam. Despertai-vos, vinde para mim e vede,
5 Bab-Jehová, be, Bab-Dummad-Bur-Gangued-Nika-Maid.
5 porque vós, Senhor dos exércitos, sois o Deus de Israel. Erguei-vos para castigar esses pagãos, não tenhais misericórdia desses pérfidos.
6 Dule-isganamar, mutikidbali achumar-urwedidaedyobi gannar nonidamalad,
6 Eles voltam todas as noites, latindo como cães, e percorrem a cidade toda.
7 Yogasaar sunmakmalad, emargi yolegar sunmakmalad.
7 Eis que se jactam à boca cheia, tendo nos lábios só injúrias, e dizem: Pois quem é que nos ouve?
8 Bab-Jehová, ar bedi we-dulemarga be alled,
8 Mas vós, Senhor, vos rides deles, zombais de todos os pagãos.
9 Ar be an-ganguedsoggu, an begi bensulid.
9 Ó vós que sois a minha força, é para vós que eu me volto. Porque vós, ó Deus, sois a minha defesa.
10 Be, Bab-Dummad-wile-an-daked an-iduoed.
10 Ó meu Deus, vós sois todo bondade para mim. Venha Deus em meu auxílio, faça-me deleitar pela perda de meus inimigos.
11 An-dulemar mer a-dule-isganamar-iegega,
11 Destruí-os, ó meu Deus, para que não percam o meu povo; conturbai-os, abatei-os com vosso poder, ó Deus, nosso escudo.
12 Na e-ibmar-isgana-sogedba, e-sunmakedba, emar-ukabsaedba, e-gakansaedba, san-dummarba-imakdimaladba,
12 Cada palavra de seus lábios é um pecado. Que eles, surpreendidos em sua arrogância, sejam as vítimas de suas próprias calúnias e maldições.
13 Bab-Dummad, urwedgi be amar-obeloge,
13 Destruí-os em vossa cólera, destruí-os para que não subsistam, para que se saiba que Deus reina em Jacó e até os confins da terra.
14 Dule-isganamar, mutikidbali achumar-urwedidaedyobi gannar nonidamalad,
14 Todas as noites eles voltam, latindo como cães, rondando pela cidade toda.
15 Masgunned-amiega gaamakdidamalad,
15 Vagueiam em busca de alimento; não se fartando, eles se põem a uivar.
16 Bab-Dummad, ar andi be-ganguedgi an namakoed.
16 Eu, porém, cantarei vosso poder, e desde o amanhecer celebrarei vossa bondade. Porque vós sois o meu amparo, um refúgio no dia da tribulação.
17 Be, an-ganguedid, an bega namakoed, ar bedi, Bab-Dummad, an-dukuedid.
17 Ó vós, que sois a minha força, a vós, meu Deus, cantarei salmos porque sois minha defesa. Ó meu Deus, vós sois todo bondade para mim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.