Salmos 44

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Bab-Dummad, epenne ibmar-dakledisurmalad be imaksadi, anmar-sunnagwad uayagwar itosad.
1 Ó Deus, nós ouvimos com os nossos próprios ouvidos aquilo que os nossos antepassados nos contaram. Ouvimos falar das grandes coisas que fizeste no tempo deles, há muitos anos.
2 Be-sunnagwadi, dule-be-wissurmalad be onisad.
2 Eles contaram como expulsaste os povos pagãos e puseste o teu povo na terra deles. Contaram como castigaste as outras nações e fizeste o teu povo progredir.
3 Dadgan gwen e-es-suidgine yar sussurmalad,
3 Não foi com espadas que os nossos antepassados conquistaram aquela terra; não foi com o seu próprio poder que eles venceram. Eles venceram com o teu poder, com a tua força e com a luz da tua presença. Assim tu mostraste o teu amor por eles.
4 Bebi unnila be an-Bab-Dummadid, bebi be, an-reyd.
4 Tu és o meu Rei e o meu Deus. Tu dás a vitória ao teu povo.
5 Be-ganguedgi anmar-isdarmaladgi anmar nakwisad.
5 Com o teu poder vencemos os nossos inimigos e, com a tua presença, derrotamos os nossos adversários.
6 An-warsigi bendakleged an amiosulid,
6 Não é no meu arco que eu confio, e não é a minha espada que me dá a vitória.
7 Be anmar-isdarmaladgi-nakwega be anmar-imaksad.
7 Pois foste tu que nos livraste dos nossos inimigos e venceste aqueles que nos odeiam.
8 ¡Bab-Dummad, anmar beginbi nug-dummarba-itodii gumaloed!
8 Nós te louvaremos o dia todo; nós te somos gratos para sempre.
9 Emisgindi, be anmar-obachad, be anmar-obinge-imaksad.
9 Mas agora, ó Deus, tu nos rejeitaste e deixaste que fôssemos derrotados, pois já não acompanhas os nossos exércitos.
10 Dule-isdarmalad-abin sikirmakega be anmar-imaksad.
10 Tu nos fizeste fugir dos nossos inimigos, e eles levaram embora tudo o que tínhamos.
11 Sibad-wawaadyob be anmar-oburgwega anmar-urmaksad.
11 Tu nos trataste como se fôssemos ovelhas que vão para o matadouro e nos espalhaste entre as outras nações.
12 Be-dulamar mani-bipii be uksad,
12 Vendeste barato o teu próprio povo, como se nós tivéssemos pouco valor.
13 Dule-anmar-neg-dikarba-mamaid-abin, dule-gegegwaga be anmar-imaksad.
13 Os povos vizinhos, vendo o que nos fizeste, caçoam e zombam de nós.
14 Neggweburmar-oallega be anmar-imaksad.
14 Tu nos fizeste motivo de zombaria para as outras nações; os outros povos nos desprezam.
15 Bane-bane bingedar an itodigussunnad.
15 Estou sempre humilhado e coberto de vergonha,
16 An-isdarmalad-buged-an-imakbi-gudimaladse,
16 ouvindo as zombarias dos meus inimigos e os insultos dos que querem se vingar de mim.
17 Bela we-ibmar anmargi gusad. Degi-inigwele, anmar be-iessulid.
17 Tudo isso nos aconteceu, embora não tivéssemos esquecido de ti, nem tivéssemos quebrado a que fizeste com o teu povo.
18 Anmar bega uayasuli gussulid,
18 Não fomos infiéis a ti, nem desobedecemos aos teus mandamentos.
19 Ar bedi achusapur-bunnu-wawaad-e-gubya-yaba be an-balimetemalad,
19 Porém tu nos jogaste, esmagados, no lugar onde estão os monstros marinhos e nos deixaste na mais profunda escuridão.
20 Bab-Dummad, ar anmar be-iesana,
20 Se tivéssemos deixado de adorar o nosso Deus e orado a algum deus pagão,
21 ¿ar be wisguosulin be insae?
21 tu certamente ficarias sabendo disso, pois conheces os pensamentos secretos das pessoas.
22 Be-ular, anmar bane-bane oburgwilediid.
22 Mas por causa de ti estamos em perigo de morte o dia inteiro; somos tratados como ovelhas que vão para o matadouro.
23 ¡Bab-Dummad, atake! ¡Mer gabe!
23 Acorda, Senhor! Por que estás dormindo? Levanta-te. Não nos rejeites para sempre.
24 ¿Ibiga be anmar-idu dukue?
24 Por que te escondes de nós? Por que esqueces dos nossos sofrimentos e das nossas aflições?
25 Anmar napa-nukuse yasulemamaigus-naed.
25 Nós estamos abatidos, caídos no chão; estamos vencidos, jogados no pó.
26 Bab-Dummadye, be dage.
26 Levanta-te e vem ajudar-nos. Salva-nos por causa do teu amor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.