Salmos 39
Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs NTLH
1 An na dukin sogsad: “An itoakwaa nanadii imakoye,
1 Eu disse: “Vou ter cuidado com a minha maneira de viver e não vou deixar que a minha língua me faça pecar. Enquanto os maus estiverem em volta de mim, não falarei nada.”
2 Degisoggu, an sunmaksasulid, ar ibmar-nuedse-bakale, bar an bissulid.
2 Fiquei calado, não disse uma palavra nem mesmo a respeito de coisas boas. Mas o meu sofrimento piorou ainda mais,
3 An-gwagedi uelleded.
3 e o meu coração ficou muito aflito. Quanto mais eu pensava, mais agoniado ficava. Então comecei a perguntar:
4 “Bab-Jehová, an-ibagan-berguoed be anga soge,
4 “Ó Senhor Deus, quanto tempo ainda vou viver? Mostra-me como é passageira a minha vida. Quando é que vou morrer?”
5 Bab-Jehová, wis-ichee-dulagudigued be anga uksad,
5 Como é curta a vida que me deste! Diante de ti, a duração da minha vida não é nada. De fato, o ser humano é apenas um sopro.
6 ”Ar napiragwad, anmar we-napneggi unnila sikwas gudimalad.
6 Ele anda por aí como uma sombra. Não adianta nada ele se esforçar; ajunta riquezas, mas não sabe quem vai ficar com elas.
7 ”Bab-Jehováʼye, degisoggu, ¿bia an bendakleged amiosunna?
7 E agora, Senhor, o que posso esperar? A minha esperança está em ti.
8 Bab-Jehováʼye, bela an-isguedgi be an-ollorsae,
8 Livra-me de todos os meus pecados e não deixes que os tolos zombem de mim.
9 ”An bar sunmaksasulid, an bar ibmar-sogsasulid,
9 Não falo, não digo nada, pois foste tu que me fizeste sofrer assim.
10 ”Bab-Jehováʼye, mer bar be sabsur-an-odurdake,
10 Senhor, para de me castigar, pois estou quase morrendo por causa das tuas chicotadas!
11 Be dule-isgued-sabsur-odurdakedba dule-nudaked,
11 Tu nos repreendes e assim nos castigas por causa dos nossos pecados. Tu destróis, como a traça, aquilo que mais amamos. De fato, o ser humano é apenas um sopro!
12 ”Bab-Jehováʼye, an bese-goled be itoge,
12 Ó Senhor Deus, ouve a minha oração! Escuta o meu pedido. Não te cales quando choro. Como todos os meus antepassados, sou teu hóspede por pouco tempo.
13 Mer isdar be an-dake.
13 Desvia de mim o teu olhar, para que eu possa ter um pouco de felicidade, antes que eu vá embora e não exista mais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.