Salmos 39

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 An na dukin sogsad: “An itoakwaa nanadii imakoye,
1 Eu disse: Guardarei os meus caminhos para não delinquir com a minha língua; enfrearei a minha boca enquanto o ímpio estiver diante de mim.
2 Degisoggu, an sunmaksasulid, ar ibmar-nuedse-bakale, bar an bissulid.
2 Com o silêncio fiquei como mudo; calava-me mesmo acerca do bem; mas a minha dor se agravou.
3 An-gwagedi uelleded.
3 Incendeu-se dentro de mim o meu coração; enquanto eu meditava se acendeu um fogo: então falei com a minha língua. Disse:
4 “Bab-Jehová, an-ibagan-berguoed be anga soge,
4 Faze-me conhecer, Senhor , o meu fim, e a medida dos meus dias qual é, para que eu sinta quanto sou frágil.
5 Bab-Jehová, wis-ichee-dulagudigued be anga uksad,
5 Eis que fizeste os meus dias como a palmos; o tempo da minha vida é como nada diante de ti; na verdade, todo homem, por mais firme que esteja, é totalmente vaidade. (Selá)
6 ”Ar napiragwad, anmar we-napneggi unnila sikwas gudimalad.
6 Na verdade, todo homem anda como uma sombra; na verdade, em vão se inquietam; amontoam riquezas e não sabem quem as levará.
7 ”Bab-Jehováʼye, degisoggu, ¿bia an bendakleged amiosunna?
7 Agora, pois, Senhor, que espero eu? A minha esperança está em ti.
8 Bab-Jehováʼye, bela an-isguedgi be an-ollorsae,
8 Livra-me de todas as minhas transgressões; não me faças o opróbrio dos loucos.
9 ”An bar sunmaksasulid, an bar ibmar-sogsasulid,
9 Emudeci; não abro a minha boca, porquanto tu o fizeste.
10 ”Bab-Jehováʼye, mer bar be sabsur-an-odurdake,
10 Tira de sobre mim a tua praga; estou desfalecido pelo golpe da tua mão.
11 Be dule-isgued-sabsur-odurdakedba dule-nudaked,
11 Se com repreensões castigas alguém, por causa da iniquidade, logo destróis, como traça, a sua beleza; de sorte que todo homem é vaidade. (Selá)
12 ”Bab-Jehováʼye, an bese-goled be itoge,
12 Ouve, Senhor , a minha oração, e inclina os teus ouvidos ao meu clamor; não te cales perante as minhas lágrimas, porque sou para contigo como um estranho, e peregrino como todos os meus pais.
13 Mer isdar be an-dake.
13 Poupa-me, até que tome alento, antes que me vá e não seja mais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.