Salmos 141

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Bab-Jehová, sabsuli an bese goled: ¡Gwae be an-bendakdage!
1 Senhor , a ti clamo! Escuta-me! Inclina os teus ouvidos à minha voz, quando a ti clamar.
2 An-bese-goledi, ina-wawadikid-nakwemaidaeyob bese nakwemai gusun.
2 Suba a minha oração perante a tua face como incenso, e seja o levantar das minhas mãos como o sacrifício da tarde.
3 Bab-Jehová an-gwabinduku-bargaed be an-imake.
3 Põe, ó Senhor , uma guarda à minha boca; guarda a porta dos meus lábios.
4 Melle an-gwage ibmar-isganagi-binsaega be imake,
4 Não inclines o meu coração para o mal, nem para se ocupar de coisas más com aqueles que praticam a iniquidade; e não coma eu das suas delícias.
5 Dule-ibmar-innikii-imaked an-bibyoye-sogele, sabsur ibmar anga sogele,
5 Fira-me o justo, será isso uma benignidade; e repreenda-me, será um excelente óleo, que a minha cabeça não rejeitará; porque continuarei a orar a despeito das maldades deles.
6 E-dummagan-negsemamaid akwasaila-birgi-gwichi gulluse barmelledmalale, agi geb itomaloed,
6 Quando os seus juízes forem arremessados da rocha, ouvirão as minhas palavras, pois são agradáveis.
7 Geb sogdemaloed:
7 Como quando alguém lavra e sulca a terra, são os nossos ossos espalhados à boca da sepultura.
8 Bab-Jehová-Dule-Dummad, bebi an-bendakedid.
8 Mas os meus olhos te contemplam, ó Deus, Senhor ; em ti confio; não desampares a minha alma.
9 Dulemar an-idu dub-nasiksamaladgi mer aimukued be an-imako.
9 Guarda-me dos laços que me armaram; e dos laços corrediços dos que praticam a iniquidade.
10 Dule-isganamar na dukin e-sakigi-argwaned be imake.
10 Caiam os ímpios nas suas próprias redes, até que eu tenha escapado inteiramente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 141, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.