Salmos 138
Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs NAA
1 Bab-Jehová bela-bela an-ulubgi an be-nug odummoged.
1 Eu te darei graças, Senhor , de todo o meu coração; na presença dos poderosos te cantarei louvores.
2 Bese-gorleged-neg-islidikid-siidsiki an dulluu napagi sigoed.
2 Voltado para o teu santo templo, eu me prostrarei e louvarei o teu nome, por causa da tua misericórdia e da tua verdade, pois engrandeceste acima de tudo o teu nome e a tua palavra.
3 Bab-Dummad, an bese gochagua, be an-abin-imaksad,
3 No dia em que eu clamei, tu me respondeste e alentaste a força de minha alma.
4 Bab-Jehová, bela-reymar-we-napneggi-mamaid, bela be-sunmaked-itomaloedba,
4 Todos os reis da terra te louvarão, quando ouvirem as palavras da tua boca,
5 Bab-Jehová-Igar-Mamaidgi namakdemaloed.
5 e cantarão os caminhos do pois grande é a glória do
6 Bab-Jehová, dule-biriginedid.
6 O Senhor é excelso, contudo, atenta para os humildes; os soberbos, ele os conhece de longe.
7 Amba an bonigan-abalagi-gudidibe,
7 Se ando em meio à angústia, tu me refazes a vida; estendes a mão contra a ira dos meus inimigos; a tua mão direita me salva.
8 Bab-Jehová, angine bela ibmar-imakoye-sogsad imakedsegad.
8 O que diz respeito a mim o a tua misericórdia, ó dura para sempre; não desampares as obras das tuas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 138, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.