Salmos 109

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Bab-Dummad, an be-nug ogannoged.
1 Ó Deus, a quem eu louvo, não permaneças calado,
2 Dule-isganamar, dule-gakansamalad, angi gakansaar sunmakdimalad.
2 enquanto os perversos me caluniam e falam mentiras a meu respeito.
3 Sae-an-dakmaladbali, sunnasur angi sunmakdimalad.
3 Eles me cercam de palavras odiosas e me atacam sem motivo.
4 Andi, we-dulemar-nue-sabed,
4 Retribuem meu amor com acusações, mesmo enquanto oro por eles.
5 Andi, ibmar-nued ega imaked,
5 Pagam-me o bem com o mal, e o amor, com o ódio.
6 Bab-Dummad, we-dulemarga-igar-nabogega, dule-isgana ega be ogwiche,
6 Que um perverso testemunhe contra ele, e um acusador o leve a julgamento.
7 Ega igar-nabolealir, we-dulegi isgusye-sogleged be imake,
7 Quando julgarem sua causa, que o declarem culpado; considerem pecado suas orações.
8 Gwae be oburgwe.
8 Que sua vida seja curta, e outro ocupe seu lugar.
9 E-mimmigan, bab-sate be imake.
9 Que seus filhos se tornem órfãos, e sua esposa, viúva.
10 E-mimmigan, neg-sate be imake.
10 Que seus filhos andem sem rumo, como mendigos, e sejam expulsos de
11 Dule-ega-idu-mani-ukdidaed,
11 Que os credores tomem todos os seus bens, e estranhos levem o fruto de seu trabalho.
12 Dule-baigan we-dule-wiledaksuli be imake.
12 Que ninguém o trate com bondade, nem tenha compaixão de seus órfãos.
13 E-wagan bela be ogiloge.
13 Que todos os seus descendentes morram; que o nome de sua família seja apagado na geração seguinte.
14 Bab-Jehová, e-bab-ibmar-isgana-imakdigusad, mer be iego,
14 Que o S enhor nunca se esqueça dos pecados de seus antepassados; que os pecados de sua mãe jamais sejam apagados.
15 Bab-Jehová, melle e-isgued be iego.
15 Que o S enhor se lembre sempre de sua culpa; que seu nome seja de todo esquecido.
16 Ar we-dulede, dule-baigan-baisur-daksa gusad.
16 Pois não quis ser bondoso com os outros; foi no encalço dos pobres e necessitados e perseguiu até a morte os de coração quebrantado.
17 Ar aimar-ukabsaed yeer itodasoggu,
17 Gostava de amaldiçoar; agora, que ele próprio seja amaldiçoado. Não tinha prazer em abençoar; agora, que ele não seja abençoado.
18 Dule, emar-ukabsaedi na e-mor-dummadyob ega gusun.
18 Para ele, amaldiçoar é como a roupa que ele veste, como a água que bebe, como os alimentos saborosos que come.
19 We-ukabsaedi, e-mor-dummadyobi gusun.
19 Agora, que suas maldições voltem para ele; apeguem-se a seu corpo como roupas, amarrem-se em torno dele como um cinto.
20 Weyobi, Bab-Jehová an-isdarmalad imaksun,
20 Que essas maldições se tornem castigo do S enhor para meus acusadores, para os que falam mal de mim.
21 Bab-Jehová, bee be an-Dummadid,
21 Quanto a mim, ó S enhor Soberano, trata-me bem, por causa do teu nome; livra-me, porque és fiel e bom.
22 An wilegedid, an ibmar-sate gudiid,
22 Pois sou pobre e necessitado, e meu coração está ferido.
23 Binna-binna neg-gutulemaiyobi, an nolloo gumaid,
23 Vou desaparecendo, como a sombra ao entardecer; sou lançado para longe, como um gafanhoto.
24 An mas-gunsulidba an gaaragusad.
24 De tanto jejuar, meus joelhos estão fracos; não passo de pele e osso.
25 Dulemar an-dakalile,
25 Sou motivo de zombaria em todo lugar; quando me veem, balançam a cabeça em desprezo.
26 An-Bab-Dummad-Jehováʼye, be an-bendake.
26 Ajuda-me, S enhor , meu Deus; salva-me por causa do teu amor!
27 Bab-Jehováʼye, magar-itogega be dulemar-imake,
27 Que eles reconheçam que isso veio de ti, que tu mesmo o fizeste, S
28 Be angi ise-nued binsae.
28 Que importa se me amaldiçoarem? Tu me abençoarás! Quando me atacarem, serão envergonhados; mas eu, teu servo, continuarei a me alegrar!
29 ¡An-isdarmaladdi be dummad-obingegsae!
29 Que meus acusadores sejam vestidos de humilhação, que a vergonha os cubra como um manto.
30 Bab-Jehová-e-nug an-gayagi an odummogoed.
30 Eu, porém, sempre darei graças ao S enhor ; louvarei seu nome diante de todos.
31 Ar dule-isgana dule-wilegana-oburgweye-sokalile, bee be dulemar-wilegana bendakdaed.
31 Pois ele está junto aos necessitados, pronto para salvá-los dos que os condenam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.