Naum 2
Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs BKJ
1 Nínive-dorgan, bemargi dule-ibmar-obeloged gwichigudanikid,
1 Aquele que está em pedaços subiu diante de tua face; guarda a tua munição, vigia o caminho, fortalece os teus lombos, e fortifica muito o teu poder.
2 Ar Bab-Jehová Jacob-dulemar-e-yeerdakleged gannar obinoged.
2 Pois o SENHOR restaurará a excelência de Jacó, assim como a excelência de Israel; porque os saqueadores os despojaram, e arruinaram os seus ramos de videira.
3 E-sorda-bila-onomalad-bulegan-e-sigu-abgamalad, ginnitibi magaled,
3 O escudo dos seus fortes homens serão vermelhos, os homens valorosos estarão vestidos de escarlate, as carruagens serão como tochas flamejantes no dia da sua preparação, e os pinheiros serão terrivelmente abalados.
4 E-ur-napaginmalad neg-imbaba gwae-gwae oabarmakdemalad,
4 As carruagens correrão furiosamente nas ruas, e colidirão um contra o outro nos largos caminhos; o seu aspecto será como o de tochas, e eles correrão como relâmpagos.
5 Nínive-e-rey e-sordagan-bila-onomalad-buleganse goled,
5 Ele recontará os seus valentes; mas tropeçarão em sua caminhada; eles se apressarão para chegar ao seu muro, e a defesa será preparada.
6 degi-inigwele, yawagak-dummagan-diwar-abgamaid argaded, reyneg aimukuded.
6 As portas dos rios se abrirão, e o palácio será dissolvido.
7 Rey-ome gales selemaid,
7 E Huzabe será levada cativa, conduzida para cima, e as suas servas a acompanharão, com voz como a de pombas, batendo em seus peitos.
8 Nínive-neggwebur dii-sied-mamarisadyob gued, e-diimar ariomaid.
8 Mas Nínive é como um tanque antigo de águas, porém elas agora vazarão. Parai, parai, eles clamarão; mas ninguém olhará para trás.
9 ¡Mani be sumala!
9 Levai a prata, levai o ouro, pois não há fim para a provisão, glória de toda a mobília agradável.
10 Nínive-neggwebur bergus siid,
10 Ela está vazia, esgotada, e devastada; os corações derreteram-se, e os joelhos tremem; muita dor há em todos os lombos, e os rostos de todos eles se empalidecem.
11 Achumigur-nono-wawaad-e-neg, ¿bia nade?
11 Onde está a habitação dos leões, e o lugar onde alimentam-se os leõezinhos, onde passeava o leão velho, e o filhote do leão, sem haver ninguém que os fizesse ter medo?
12 Achumigur-machered na e-mimmiganga san-goa-goa-imakdidaedi, ¿bia nade?
12 O leão despedaçava o suficiente para os seus filhotes, e estrangulava para as suas leoas, e enchia as suas cavernas de presas, e os seus covis de rapina.
13 Bab-Jehová Bela-Gangued-Nikad weyob soged:
13 Eis que estou contra ti, diz o SENHOR dos Exércitos, e queimarei na fumaça as suas carruagens, e a espada devorará os teus leõezinhos; eliminarei a tua presa da terra, e a voz dos teus mensageiros não será mais ouvida.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Naum 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.