Miquéias 5
Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs NVT
1 Jerusalén-dorgan, be-sorda-bila-onomalad guagwar be urbemar.
1 Mobilizem-se! Reúnam suas tropas! O inimigo cerca Jerusalém. Com uma vara ferirá o rosto do líder de Israel.
2 Bab-Jehová sogdebalid:
2 Mas você, ó Belém Efrata, é apenas uma pequena vila entre todo o povo de Judá. E, no entanto, um governante de Israel, cujas origens são do passado distante, sairá de você em meu favor.
3 A-ulale, Bab-Dummad, omegwa-goe-baknonikoedse be-isdarmaladga be-urmakmaloed.
3 O povo de Israel será entregue a seus inimigos, até que a mulher em trabalho de parto dê à luz. Por fim, seus compatriotas voltarão do exílio para sua própria terra.
4 Geb a-dule Bab-Jehová-e-ganguedba,
4 Ele se levantará para conduzir seu rebanho com a força do S enhor e a majestade do nome do S Então seu povo viverá tranquilo, pois ele será exaltado em todo o mundo
5 Ar a-dule neg-bogidikid senonikoed.
5 e será a fonte de paz. Quando os assírios invadirem nossa terra e romperem nossas defesas, nomearemos sete pastores para nos proteger, oito príncipes para nos conduzir.
6 Wemala, gandikidba dadsaila-Nimrod-yala Asiriaʼye-nugad semai gumaloed,
6 Eles conquistarão a Assíria com a espada e entrarão pelas portas da terra de Ninrode. Ele nos livrará dos assírios, quando eles passarem pelas fronteiras para invadir nossa terra.
7 Igi Bab-Jehová wakudaryala boo-bomiardae,
7 Então o remanescente de Israel ocupará seu lugar entre as nações. Será como o orvalho enviado pelo S como a chuva que cai sobre a grama, que ninguém é capaz de conter e ninguém consegue deter.
8 Igi achumigur-nono-wawaad, ibdurgan-sapurbarmalad-imbagi gudidae,
8 Sim, o remanescente de Israel ocupará seu lugar entre as nações. Será como o leão entre os animais no bosque, como o leão forte no meio de rebanhos de ovelhas, que as ataca e as despedaça quando passam, sem que ninguém as livre.
9 Bab-Jehová, bee be, be-isdarmaladgi gwichiguoed,
9 O povo de Israel enfrentará seus adversários, e todos os seus inimigos serão exterminados.
10 Bab-Jehová weyob Israel-dulemarga sogded:
10 “Naquele dia”, diz o S enhor , “matarei seus cavalos e destruirei seus carros de guerra.
11 An bela be-neggweburmar obelogoed,
11 Derrubarei seus muros e demolirei suas fortalezas.
12 Bela dulemar ina-isgana-imakmalad an obelogoed,
12 Acabarei com a prática da feitiçaria, e não haverá mais adivinhos.
13 An bela be-bab-dummadyob-imaklemalad obelogoed,
13 Destruirei seus ídolos e suas colunas sagradas, para que vocês nunca mais adorem as obras de suas mãos.
14 Be-bab-bundor-Asera-e-wilub-gwismalad an bemar-ibe ungoed,
14 Acabarei com seus santuários e postes de Aserá e destruirei suas cidades.
15 Dule-yar-baid-baidgi-bukmalad an-sogedba-dasurmalad ise-urwedgi, degi, sae-itogedgine, an buged imakoed.”
15 Com terrível ira, derramarei minha vingança sobre todas as nações que não me obedeceram.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.