Isaías 26

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 A-ibagine, dulemar Judá-yargi we-namaked namakdemaloed:
1 Naquele tempo será cantado este cântico na terra de Judá: Nós vimos uma cidade forte, em que se pôs por proteção muro e antemuro.
2 Jerusalén-neggwebur-e-yawagak egamar,
2 Abri as portas, deixai entrar um povo justo, que respeita a fidelidade,
3 Dule-beginbi-binsaedi, bogidikidgi-gudisaega be imakoed,
3 que tem caráter firme e conserva a paz, porque tem confiança em vós.
4 Bab-Jehováʼgi-bensuli be gudii gumar,
4 Tende sempre confiança no Senhor, porque o Senhor é o rochedo perene.
5 Bab-Jehová, dule-gannarba-san-sadimaladi sabsur-imaked,
5 Ele derrubou os que habitavam nas alturas e destruiu a cidade soberba; derrubou-a por terra e ao nível do chão a reduziu.
6 Dule-wilegana, degi, dule-nollogana,
6 Ela é calcada aos pés pela plebe, sob os passos dos indigentes.
7 ”Dule-innikimalad-e-igar innikigwadbiid,
7 O caminho do justo é reto; vós aplanais a senda do justo.
8 Bab-Jehová, anmar begi bensurmalad.
8 Seguindo a vereda de vossos juízos, Senhor, nós vos esperamos; por vosso nome e vossa memória nossa alma aspira.
9 Mutikidbali, degi, ibginedbali, an be-amidaed.
9 Minha alma vos deseja durante a noite e meu espírito vos procura desde a manhã. Quando vossos juízos se exercem sobre a terra, os habitantes do mundo aprendem a justiça.
10 Bab-Jehová, be dule-isganamar wiledakda-inigwele,
10 Porém, se se perdoar o ímpio, ele não aprenderá a justiça; na terra da retidão ele se entregará ao mal e não verá a majestade do Senhor.
11 ”Bab-Jehová, be sabsur-odurdaked-igar guagwar ega be nasiksad,
11 Senhor, vossa mão está levantada sem que o percebam. Que vejam vosso ardente amor por vosso povo, e sejam confundidos; e que o fogo, bom para os vossos inimigos, os devore.
12 ”Bab-Jehová, be anmarga bogidikid uked,
12 Senhor, proporcionai-nos a paz! Pois vós nos tendes tratado segundo o nosso procedimento.
13 Bab-Jehová, be anmar-Bab-Dummadid.
13 Senhor, nosso Deus, outros senhores, além de vós, nos têm dominado, mas não queremos reconhecer outro senão vós.
14 We-dummagan bato burgwismalad, bar durguosurmalad.
14 Os mortos não reviverão, as sombras não ressuscitarão, porque vós os castigastes e destruístes e apagastes até sua memória.
15 Bab-Jehová, be anmar-yala onasguega imaksad,
15 Aumentai a nação, Senhor {aumentai a nação}, manifestai vossa grandeza, e dilatai as fronteiras da nação.
16 Bab-Jehová, anmar suli-suli-itodigua, anmar bese gochagusad.
16 Senhor, na tribulação, nós vos buscamos, e clamamos a vós na angústia em que vosso castigo nos abate.
17 Igi sior-gurgin-nikad e-boni-itoalile, nunmakedba binnasuli gollardae,
17 Como uma mulher grávida, prestes a dar à luz, se retorce e grita em suas dores, assim estamos diante de vós, Senhor:
18 Anmar binnasuli bese gochamar-inigwele, degi, nunmakedgi bese gocha-inigwele,
18 nós concebemos e sofremos para dar à luz {o vento}, sem poder dar a salvação à nossa terra; não nasceram novos habitantes no mundo.
19 ”Degi-inigwele, Bab-Jehová, be-dula-burgwarmalad gannar dula gudii gumaloed.
19 Que os vossos mortos revivam! Que seus cadáveres ressuscitem! Que despertem e cantem aqueles que jazem sepultos, porque vosso orvalho é um orvalho de luz e a terra restituirá o dia às sombras.
20 ”¡An-dulamar! Be-negyaba be ubomar.
20 Vai, povo meu, entra nos teus quartos, fecha atrás de ti as portas. Esconde-te por alguns instantes até que a cólera passe,
21 Itoakwaa be bukumalo,
21 porque o Senhor vai sair de sua morada para punir os crimes dos habitantes da terra; porque a terra fará brotar o sangue que ela bebeu, e não ocultará mais os corpos dos assassinados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.