Isaías 26

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 A-ibagine, dulemar Judá-yargi we-namaked namakdemaloed:
1 Naquele dia se entoará este cântico na terra de Judá: uma cidade forte temos, a que Deus pôs a salvação por muros e antemuros.
2 Jerusalén-neggwebur-e-yawagak egamar,
2 Abri as portas, para que entre nela a nação justa, que observa a verdade.
3 Dule-beginbi-binsaedi, bogidikidgi-gudisaega be imakoed,
3 Tu conservarás em paz aquele cuja mente está firme em ti; porque ele confia em ti.
4 Bab-Jehováʼgi-bensuli be gudii gumar,
4 Confiai sempre no Senhor; porque o Senhor Deus é uma rocha eterna.
5 Bab-Jehová, dule-gannarba-san-sadimaladi sabsur-imaked,
5 porque ele tem derrubado os que habitam no alto, na cidade elevada; abate-a, abate-a até o chão; e a reduz até o pó.
6 Dule-wilegana, degi, dule-nollogana,
6 Pisam-na os pés, os pés dos pobres, e os passos dos necessitados.
7 ”Dule-innikimalad-e-igar innikigwadbiid,
7 O caminho do justo é plano; tu, que és reto, nivelas a sua vereda.
8 Bab-Jehová, anmar begi bensurmalad.
8 No caminho dos teus juízos, Senhor, temos esperado por ti; no teu nome e na tua memória está o desejo da nossa alma.
9 Mutikidbali, degi, ibginedbali, an be-amidaed.
9 Minha alma te deseja de noite; sim, o meu espírito, dentro de mim, diligentemente te busca; porque, quando os teus juízos estão na terra, os moradores do mundo aprendem justiça.
10 Bab-Jehová, be dule-isganamar wiledakda-inigwele,
10 Ainda que se mostre favor ao ímpio, ele não aprende a justiça; até na terra da retidão ele pratica a iniqüidade, e não atenta para a majestade do Senhor.
11 ”Bab-Jehová, be sabsur-odurdaked-igar guagwar ega be nasiksad,
11 Senhor, a tua mão está levantada, contudo eles não a vêem; vê-la-ão, porém, e confundir-se-ão por causa do zelo que tens do teu povo; e o fogo reservado para os teus adversários os devorará.
12 ”Bab-Jehová, be anmarga bogidikid uked,
12 Senhor, tu hás de estabelecer para nós a paz; pois tu fizeste para nós todas as nossas obras.
13 Bab-Jehová, be anmar-Bab-Dummadid.
13 Ó Senhor Deus nosso, outros senhores além de ti têm tido o domínio sobre nós; mas, por ti só, nos lembramos do teu nome.
14 We-dummagan bato burgwismalad, bar durguosurmalad.
14 Os falecidos não tornarão a viver; os mortos não ressuscitarão; por isso os visitaste e destruíste, e fizeste perecer toda a sua memória.
15 Bab-Jehová, be anmar-yala onasguega imaksad,
15 Tu, Senhor, aumentaste a nação; aumentaste a nação e te fizeste glorioso; alargaste todos os confins da terra.
16 Bab-Jehová, anmar suli-suli-itodigua, anmar bese gochagusad.
16 Senhor, na angústia te buscaram; quando lhes sobreveio a tua correção, derramaram-se em oração.
17 Igi sior-gurgin-nikad e-boni-itoalile, nunmakedba binnasuli gollardae,
17 Como a mulher grávida, quando está próxima a sua hora, tem dores de parto e dá gritos nas suas dores, assim fomos nós diante de ti, ó Senhor!
18 Anmar binnasuli bese gochamar-inigwele, degi, nunmakedgi bese gocha-inigwele,
18 Concebemos nós, e tivemos dores de parto, mas isso foi como se tivéssemos dado à luz o vento; livramento não trouxemos à terra; nem nasceram moradores do mundo.
19 ”Degi-inigwele, Bab-Jehová, be-dula-burgwarmalad gannar dula gudii gumaloed.
19 Os teus mortos viverão, os seus corpos ressuscitarão; despertai e exultai, vós que habitais no pó; porque o teu orvalho é orvalho de luz, e sobre a terra das sombras fá-lo-ás cair.
20 ”¡An-dulamar! Be-negyaba be ubomar.
20 Vem, povo meu, entra nas tuas câmaras, e fecha as tuas portas sobre ti; esconde-te só por um momento, até que passe a indignação.
21 Itoakwaa be bukumalo,
21 Pois eis que o Senhor está saindo do seu lugar para castigar os moradores da terra por causa da sua iniqüidade; e a terra descobrirá o seu sangue, e não encobrirá mais os seus mortos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.