Isaías 26

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 A-ibagine, dulemar Judá-yargi we-namaked namakdemaloed:
1 Naquele dia este cântico será entoado em Judá: Temos uma cidade forte; Deus estabelece salvação como muros e trincheiras.
2 Jerusalén-neggwebur-e-yawagak egamar,
2 Abram as portas para que entre a nação justa, a nação que se mantém fiel.
3 Dule-beginbi-binsaedi, bogidikidgi-gudisaega be imakoed,
3 Tu guardarás em perfeita paz aquele cujo propósito está firme, porque em ti confia.
4 Bab-Jehováʼgi-bensuli be gudii gumar,
4 Confiem para sempre no Senhor, pois o Senhor, somente o Senhor, é a Rocha eterna.
5 Bab-Jehová, dule-gannarba-san-sadimaladi sabsur-imaked,
5 Ele humilha os que habitam nas alturas, rebaixa e arrasa a cidade altiva, e a lança ao pó.
6 Dule-wilegana, degi, dule-nollogana,
6 Pés as pisoteiam, os pés dos necessitados, os passos dos pobres.
7 ”Dule-innikimalad-e-igar innikigwadbiid,
7 A vereda do justo é plana; tu, que és reto, torna suave o caminho do justo.
8 Bab-Jehová, anmar begi bensurmalad.
8 Também no caminho das tuas ordenanças esperamos em ti, Senhor. O teu nome e a tua lembrança são o desejo do nosso coração.
9 Mutikidbali, degi, ibginedbali, an be-amidaed.
9 A minha alma suspira por ti durante a noite; e logo cedo o meu espírito por ti anseia, pois, quando se vêem na terra as tuas ordenanças, os habitantes do mundo aprendem justiça.
10 Bab-Jehová, be dule-isganamar wiledakda-inigwele,
10 Ainda que se tenha compaixão do ímpio, ele não aprenderá a justiça; na terra da retidão ele age perversamente, e não vê a majestade do Senhor.
11 ”Bab-Jehová, be sabsur-odurdaked-igar guagwar ega be nasiksad,
11 Erguida está a tua mão, Senhor, mas eles não a vêem! Que vejam o teu zelo para com o teu povo e se envergonhem; que o fogo reservado para os teus adversários os consuma.
12 ”Bab-Jehová, be anmarga bogidikid uked,
12 Senhor, tu estabeleces a paz para nós; tudo o que alcançamos, fizeste-o para nós.
13 Bab-Jehová, be anmar-Bab-Dummadid.
13 Ó Senhor nosso Deus, outros senhores além de ti nos tem dominado, mas só ao teu nome honramos.
14 We-dummagan bato burgwismalad, bar durguosurmalad.
14 Agora eles estão mortos, não viverão; são sombras, não ressuscitarão. Tu os castigaste e os levaste à ruína; apagaste por completo a lembrança deles!
15 Bab-Jehová, be anmar-yala onasguega imaksad,
15 Fizeste crescer a nação, Senhor; sim, fizeste crescer a nação. De glória te revestiste; alargaste todas as fronteiras da nossa terra.
16 Bab-Jehová, anmar suli-suli-itodigua, anmar bese gochagusad.
16 Senhor, no meio de aflição te buscaram; quando os disciplinaste sussurraram uma oração.
17 Igi sior-gurgin-nikad e-boni-itoalile, nunmakedba binnasuli gollardae,
17 Como a mulher grávida prestes a dar à luz se contorce e grita de dor, assim estamos nós na tua presença, ó Senhor.
18 Anmar binnasuli bese gochamar-inigwele, degi, nunmakedgi bese gocha-inigwele,
18 Nós engravidamos e nos contorcemos de dor, mas demos à luz o vento. Não trouxemos salvação à terra; não demos à luz os habitantes do mundo.
19 ”Degi-inigwele, Bab-Jehová, be-dula-burgwarmalad gannar dula gudii gumaloed.
19 Mas os teus mortos viverão; seus corpos ressuscitarão. Vocês, que voltaram ao pó, acordem e cantem de alegria. O teu orvalho é orvalho de luz; a terra dará à luz os seus mortos.
20 ”¡An-dulamar! Be-negyaba be ubomar.
20 Vá, meu povo, entre em seus quartos e tranque as portas; esconda-se por um momento, até que tenha passado a ira dele.
21 Itoakwaa be bukumalo,
21 Vejam! O Senhor está saindo da sua habitação para castigar os moradores da terra por suas iniqüidades. A terra mostrará o sangue derramado sobre ela; não mais encobrirá os seus mortos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.