Êxodo 6

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Bab-Jehová Moisés-abin sogded:
1 Então o Senhor disse a Moisés: — Agora você verá o que vou fazer a Faraó, pois, por mão poderosa, os deixará ir e, por mão poderosa, os expulsará da sua terra.
2 Bab-Dummad Moisésʼga sunmakdebalid, ega sogded:
2 Deus falou a Moisés e lhe disse: — Eu sou o
3 Ani an Bab-Dummad-Bela-Gangued-Nikadid. We-nugba Abrahamʼse, Isaacʼse, Jacobʼse, an magarosad. An-nug-Jehováʼye-nugadbardi, an ese magarossulid.
3 Apareci a Abraão, a Isaque e a Jacó como o Deus Todo-Poderoso; mas pelo meu nome, O Senhor , não lhes fui conhecido.
4 Deginbali, amar-ebogwa an igar-mesisad, an sogsad, bemarga Canaán-yala an ukoye. A-yargi, Abraham, Isaac, Jacob, e-yarsulidgi sikwas gudigusmalad.
4 Também estabeleci a minha aliança com eles, para dar-lhes a terra de Canaã, a terra em que viveram como estrangeiros.
5 Emide, Israel-dulemar nunmakedba bodidimalad. Degine, Egipto-dulemar na e-maiga gandikidgi-be-imakdidimalad an itosad. Be-dadganbo an igar-mesisad an iessulid.
5 Eu também ouvi os gemidos dos filhos de Israel, os quais os egípcios escravizam, e me lembrei da minha aliança.
6 “Degisoggu, Israel-dulemarga be sogna: ‘Ani, an Bab-Jehová gued. Egipto-dulemar-maiga be gubukmaladgi, sabsur be-imakdimaladgi an bemar-onogoed. An-gangued-nikadba an Egipto-dulemar sabsur-odurdakoed. Aba an be-bendakoed.
6 Portanto, diga aos filhos de Israel: “Eu sou o Senhor . Vou tirá-los dos trabalhos pesados no Egito, vou livrá-los da escravidão, vou resgatar vocês com braço estendido e com grandes manifestações de juízo.
7 Ani an be-sumaloed, an-dulamarga an be-imakmaloed. Ani an be-Bab-Dummadga guoed.
7 Eu os tomarei por meu povo e serei o seu Deus; e vocês saberão que eu sou o Senhor , seu Deus, que os tiro dos trabalhos pesados no Egito.
8 Abrahamʼga, Isaacʼga, Jacobʼga an sogsagusad, Canaán-yala an bemarga ukedseye. A-yalase an be-nidmaloed. A-yala, degisadegu an bemarga ukoed. Ani an Bab-Jehová gued.’ ”
8 Eu os levarei para a terra que jurei dar a Abraão, a Isaque e a Jacó; darei essa terra a vocês como herança. Eu sou o Senhor .”
9 Moisés bela weyob Israel-dulemarga sogsad. Degi-inigwele, Israel-dulemar maiga-gudidimalad-ular, nue bukib-itodidimalad-ular, Moisésʼba ibsassurmalad.
9 Desse modo Moisés falou aos filhos de Israel, mas eles não deram ouvidos a Moisés, por causa da angústia de espírito e da dura escravidão.
10 Geb degine, Bab-Jehová Moisésʼga sogded:
10 O Senhor falou a Moisés, dizendo:
11 —Egipto-rey-Faraónʼga be sogna, Israel-dulemar-Egipto-yargi-bukwad be onogoye.
11 — Vá e diga a Faraó, rei do Egito, que deixe que os filhos de Israel saiam de sua terra.
12 Ar Moisésʼdi Bab-Jehová-abin sogded:
12 Moisés, porém, respondeu ao Senhor , dizendo: — Eis que os filhos de Israel não me têm ouvido; como, pois, me ouvirá Faraó? E não sei falar bem.
13 Geb degine, Bab-Jehová Moisésʼga, degi, Aarónʼga, Israel-dulemargi, degi, Egipto-rey-Faraónʼgi sunmakded. Geb Bab-Jehová Israel-dulemar-Egipto-yargi-bukwad-onogega, Moisésʼga, degi, Aarónʼga igar uksad.
13 No entanto, o Senhor falou a Moisés e a Arão e lhes deu uma ordem para os filhos de Israel e para Faraó, rei do Egito: deveriam tirar os filhos de Israel da terra do Egito.
14 Israel-dulemar-e-dadgansik wemar e-gwenadgan-iduedga gumalad:
14 São estes os chefes das famílias: os filhos de Rúben, o primogênito de Israel: Enoque, Palu, Hezrom e Carmi; são estas as famílias de Rúben.
15 Simeón-e-masmaladi, wemalad:
15 Os filhos de Simeão: Jemuel, Jamim, Oade, Jaquim, Zoar e Saul, filho de uma cananeia; são estas as famílias de Simeão.
16 Leví-e-masmaladi, machi-dummad-inse, geb bipigwadse, wemalad:
16 São estes os nomes dos filhos de Levi, segundo as suas gerações: Gérson, Coate e Merari; e os anos da vida de Levi foram cento e trinta e sete.
17 Gersón-e-masmaladi, degi, e-gwenadgandi, wemalad:
17 Os filhos de Gérson: Libni e Simei, segundo as suas famílias.
18 Coat-e-masmaladi, wemalad:
18 Os filhos de Coate: Anrão, Isar, Hebrom e Uziel; e os anos da vida de Coate foram cento e trinta e três.
19 Merari-e-masmaladi, wemalad:
19 Os filhos de Merari: Mali e Musi; são estas as famílias de Levi, segundo as suas gerações.
20 Amram e-ammor-Jocabed nikusad.
20 Anrão tomou por mulher Joquebede, sua tia, e ela lhe deu à luz Arão e Moisés; e os anos da vida de Anrão foram cento e trinta e sete.
21 Izhar-e-masmaladi, wemalad:
21 Os filhos de Isar: Corá, Nefegue e Zicri.
22 Uziel-e-masmaladi, wemalad:
22 Os filhos de Uziel: Misael, Elzafã e Sitri.
23 Aarónʼdi, Elisabet nikusad. Elisabetʼde Aminadab-e-sisgwad, Naasón-e-bunad.
23 Arão tomou por mulher Eliseba, filha de Aminadabe, irmã de Naassom; e ela lhe deu à luz Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
24 Coré-e-masmaladi, wemalad:
24 Os filhos de Corá: Assir, Elcana e Abiasafe; são estas as famílias dos coraítas.
25 Aarón-e-machi-Eleazar, Futiel-e-sisgwa-wargwen nikunonikid.
25 Eleazar, filho de Arão, tomou por mulher, para si, uma das filhas de Putiel; e ela lhe deu à luz Fineias; são estes os chefes de suas casas, segundo as suas famílias.
26 Ar Bab-Jehová Aarónʼga, degi, Moisésʼga wemar-sunnadga sogsagusad, Israel-dulemar-Egipto-yargi-bukwadi danar-danar na e-gwenadgan-e-gwenadganba be onogoye.
26 São estes Arão e Moisés, aos quais o Senhor disse: “Tirem os filhos de Israel da terra do Egito, segundo os seus exércitos.”
27 Amba Moisés, degi, Aarón, Israel-dulemar-Egiptoʼgi-wilebukwad-onogega, Egipto-rey-Faraón-ebo sunmakap gusmalad.
27 Foram eles que falaram a Faraó, rei do Egito, a fim de tirar do Egito os filhos de Israel; são estes Moisés e Arão.
28 Bab-Jehová Egipto-yargi Moisésʼbo sunmaksagua, ega sogsad:
28 No dia em que o Senhor falou a Moisés na terra do Egito,
29 —Ani an Bab-Jehová gued. Bela an bega ibmar sogoedi, Egipto-rey-Faraónʼga bela be ibmar-sogmogoed.
29 o Senhor disse a Moisés: — Eu sou o
30 Ar Moisésʼdi Bab-Jehová-abin sogded:
30 Porém Moisés respondeu na presença do Senhor : — Eu não sei falar bem. Como é que Faraó vai me ouvir?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.