Mateus 4

Jau²³ hm²³ i⁴ra³tya²³ nei² quieh¹ re¹ Jesucristo quian⁴-¹ (CUCNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Jon³ a⁴te¹ M⁴tyi⁴ quieh¹ Jon⁴dai¹; a⁴te¹i³ Jesús la⁴teg⁴ con³ i²a⁵sian⁴³ a³sian³, canh⁴a² con⁴³ a³sa⁴tsein³⁴ jau²chie⁴³ i²con²³i³.
1 Em seguida, Jesus foi conduzido pelo Espírito ao deserto para ser tentado pelo diabo.
2 I² con³ma²ua⁴jeu³² to⁴lo⁵ jm² jian³ to⁴lo⁵ húa²³ i⁴sa⁴a⁴queuh³i³ i¹ca³leuh², jon³ ra⁵cúanh⁴³ tsei⁴³i³.
2 Depois de passar quarenta dias e quarenta noites sem comer, teve fome.
3 Jon³ ja³⁴ a³sa⁴tsein³⁴ i²con²³i³, a⁴juah⁴i³:
3 O tentador veio e lhe disse: “Se você é o Filho de Deus, ordene que estas pedras se transformem em pães”.
4 I² jon³ a⁴juah⁴ Jesús:
4 Jesus, porém, respondeu: “As Escrituras dizem: ‘Uma pessoa não vive só de pão, mas de toda palavra que vem da boca de Deus’”.
5 I² jon³ a⁴te¹ a³sa⁴tsein³⁴ quieh¹i³ la⁴teg⁴ je¹jeu³ hen² Jerusalén, a⁴saih⁴i³ yeih³² hnei⁴³ cuah³júah².
5 Então o diabo o levou à cidade santa, até o ponto mais alto do templo,
6 I² jon³ a⁴sagh⁴³i³ Jesús:
6 e disse: “Se você é o Filho de Deus, salte daqui. Pois as Escrituras dizem: ‘Ele ordenará a seus anjos que o protejam. Eles o sustentarão com as mãos, para que não machuque o pé em alguma pedra’”.
7 I² jon³ a⁴juah⁴ Jesús:
7 Jesus respondeu: “As Escrituras também dizem: ‘Não ponha à prova o Senhor, seu Deus’”.
8 Conh⁴liah⁴ a⁴te¹ a³sa⁴tsein³⁴ quieh¹i³ teg⁴ con³ nei² mah⁴ i⁴ñei⁴³ don⁵, i² jon³ a⁴heh³i³ Jesús la⁴jeg³⁴ nación quieh¹ cuah³²húa³⁴ la³ jian³ la⁴conh⁴ tei⁴³ i⁴co³ jnia⁴.
8 Em seguida, o diabo o levou até um monte muito alto e lhe mostrou todos os reinos do mundo e sua glória.
9 Jian³ a⁴juah⁴i³:
9 “Eu lhe darei tudo isto”, declarou. “Basta ajoelhar-se e adorar-me.”
10 Jon³ a⁴juah⁴ Jesús:
10 “Saia daqui, Satanás!”, disse Jesus. “Pois as Escrituras dizem: ‘Adore o Senhor, seu Deus, e sirva somente a ele’.”
11 I² jon³ ne⁵, a⁴tai³⁴ a³sa⁴tsein³⁴ quieh¹i³, jian³ a⁵han² ángel a³a⁴cúa⁴ cúa³tag³² i²con²³i³.
11 Então o diabo foi embora, e anjos vieram e serviram Jesus.
12 Con³ma²ra⁵ñi³ Jesús i⁴hein² Juan²³ ni⁴ñi²³, jon³ ŋah³i³ ta⁵ Galilea.
12 Quando Jesus soube que João havia sido preso, voltou à Galileia.
13 I² jon³ ua⁵hag⁴³i³ je¹jeu³ Nazaret, ni²cua³i³ je¹jeu³ Capernaum, con³ si³da²³ i⁴nie⁴³ quien¹i²jm¹ jm³ñei³ hloh³² húa³⁴ Zabulón jian³ Neftalí.
13 Saindo de Nazaré, mudou-se para Cafarnaum, junto ao mar da Galileia, na região de Zebulom e Naftali.
14 Canh⁴a² li⁴tei⁴³ jau²³ i⁴a⁴hleh⁴ Isaías, a³sain² quian¹ Jon⁴dai¹ hain⁴, con³ma²a⁴juah⁴i³:
14 Cumpriu-se, desse modo, o que foi dito por meio do profeta Isaías:
15 Hnei³ tionh²ˉ³, a³tionh² húa³⁴ Zabulón jian³ húa³⁴ Neftalí
15 “Na terra de Zebulom e Naftali, junto ao mar, além do rio Jordão, na Galileia, onde vivem tantos gentios,
16 Jeu³ a³ma²tionh² i²naih³ a⁴je³⁴ con³ joh¹ pain⁴,
16 o povo que vivia na escuridão viu uma grande luz, e sobre os que viviam na terra onde a morte lança sua sombra, uma luz brilhou”.
17 I² ta⁵i²ŋo³⁴ jon³, a⁴ma⁴lie⁵ Jesús a⁴hleh⁴ jau²³ quieh¹ Jon⁴dai¹, juah⁴i³:
17 A partir de então, Jesus começou a anunciar sua mensagem: “Arrependam-se, pois o reino dos céus está próximo”.
18 I² con³ma²si²ŋeng²³ Jesús quien¹i²jm¹ jm³ñei³ Galilea, jon³ a⁴jen³i³ on³⁴ chie³ la⁴can³ si³reunh¹, Si²úan¹ a³teh²i³ Pe³², jian³ Dre¹ reunh¹i³, a³ma²ti²saih⁵ a²nai²³; quie¹ lang⁴³i³ a³jo³ tionh².
18 Enquanto andava à beira do mar da Galileia, Jesus viu dois irmãos, Simão, também chamado Pedro, e André. Jogavam redes ao mar, pois viviam da pesca.
19 I² jon³ a⁴juah⁴ Jesús:
19 Jesus lhes disse: “Sigam-me, e eu farei de vocês pescadores de gente”.
20 Liah⁴ma²jon³ a⁴ton³⁴i³ a²nai²³ quieh¹, ua⁵han²i³ coh⁵cah³² Jesús.
20 No mesmo instante, deixaram suas redes e o seguiram.
21 Ŋo³⁴ pi¹ Jesús, jon³ a⁴jen³i³ i²on³⁴ chie³ la⁴can³ reunh¹, Jacobo jian³ Juan²³, si³jon⁴³ Zebedeo, a³ti²tionh² joh⁴³ a²úan⁴³ jian²³i³ Zebedeo jmai³i³, a³ti²júanh² a²nai²³ quieh¹. I² jon³ a⁴teh³i³ a³hain⁴ tionh².
21 Pouco adiante, Jesus viu outros dois irmãos, Tiago e João, consertando redes num barco com o pai, Zebedeu. Jesus os chamou,
22 Liah⁴ma²jon³ a⁴ton³⁴i³ a²úan⁴³ quieh¹ jian³ a⁴ton³⁴i³ jmai³, ua⁵han²i³ coh⁵cah³² Jesús.
22 e eles também o seguiram de imediato, deixando para trás o barco e o pai.
23 Ma²jon³ a⁴ŋeng⁴ Jesús la⁴tan² húa³⁴ Galilea la⁴jeg³⁴ cuah³ judío conh⁴ con³ jeu³, a⁴heh³i³ chie³ jau²³ tsei²³ quieh¹ heih⁴³ hm³⁴ quieh¹ A³cua⁴³ ñi⁴jeu⁵, jian³ a⁴júan⁴i³ i⁴a⁴huan⁴ quieh¹ la⁴jang³⁴ a³ti²lang⁴³ chie² ma⁵quein²³.
23 Jesus viajou por toda a região da Galileia, ensinando nas sinagogas, anunciando as boas-novas do reino e curando as pessoas de todo tipo de doenças.
24 Ma²jon³ ta⁴tsei¹ jau²³ nei² quieh¹i³ la⁴tan² húa³⁴ Siria. I² jon³ ua⁴jan³i³ la⁴jang³⁴ a³ti²lang⁴³ chie² ma⁵quein²³, jian³ a³ti²can²³ ma²eu⁴³, jian³ a³ti²quian³ m⁴tyi⁴ hlagh³², jian³ a³ti²lang⁴³ chie² jaun⁴ ñei⁴, jian³ a³ti²lo³. I² jon³ a⁴júan⁴ Jesús i⁴a⁴huan⁴ quieh¹i³ tionh².
24 As notícias a seu respeito se espalharam até a Síria, e logo o povo começou a lhe trazer todos que estavam enfermos. Qualquer que fosse a enfermidade ou dor, quer estivessem possuídos por demônio, quer sofressem de convulsões, quer fossem paralíticos, Jesus os curava.
25 I² jon³ ua⁵han² jeun⁴³ chie³ coh⁵cah³²i³, a³sian³ Galilea, jian³ a³sian³ Decápolis, jian³ a³tionh² Jerusalén, jian³ Judea, jian³ jo³² ta⁵hŋoh³ jm³ Jordán liah⁴.
25 Grandes multidões o seguiam, gente da Galileia, das Dez Cidades, de Jerusalém, de toda a Judeia e da região a leste do rio Jordão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.