Mateus 4
Jau²³ hm²³ i⁴ra³tya²³ nei² quieh¹ re¹ Jesucristo quian⁴-¹ (CUCNT) vs NTLH
1 Jon³ a⁴te¹ M⁴tyi⁴ quieh¹ Jon⁴dai¹; a⁴te¹i³ Jesús la⁴teg⁴ con³ i²a⁵sian⁴³ a³sian³, canh⁴a² con⁴³ a³sa⁴tsein³⁴ jau²chie⁴³ i²con²³i³.
1 Então o Espírito Santo levou Jesus ao deserto para ser tentado pelo Diabo.
2 I² con³ma²ua⁴jeu³² to⁴lo⁵ jm² jian³ to⁴lo⁵ húa²³ i⁴sa⁴a⁴queuh³i³ i¹ca³leuh², jon³ ra⁵cúanh⁴³ tsei⁴³i³.
2 E, depois de passar quarenta dias e quarenta noites sem comer, Jesus estava com fome.
3 Jon³ ja³⁴ a³sa⁴tsein³⁴ i²con²³i³, a⁴juah⁴i³:
3 Então o Diabo chegou perto dele e disse: — Se você é o Filho de Deus, mande que estas pedras virem pão.
4 I² jon³ a⁴juah⁴ Jesús:
4 Jesus respondeu:
5 I² jon³ a⁴te¹ a³sa⁴tsein³⁴ quieh¹i³ la⁴teg⁴ je¹jeu³ hen² Jerusalén, a⁴saih⁴i³ yeih³² hnei⁴³ cuah³júah².
5 Em seguida o Diabo levou Jesus até Jerusalém, a Cidade Santa, e o colocou no lugar mais alto do Templo.
6 I² jon³ a⁴sagh⁴³i³ Jesús:
6 Então disse: — Se você é o Filho de Deus, jogue-se daqui, pois as Escrituras Sagradas afirmam: “Deus mandará que os seus anjos cuidem de você. Eles vão segurá-lo com as suas mãos, para que nem mesmo os seus pés sejam feridos nas pedras.”
7 I² jon³ a⁴juah⁴ Jesús:
7 Jesus respondeu:
8 Conh⁴liah⁴ a⁴te¹ a³sa⁴tsein³⁴ quieh¹i³ teg⁴ con³ nei² mah⁴ i⁴ñei⁴³ don⁵, i² jon³ a⁴heh³i³ Jesús la⁴jeg³⁴ nación quieh¹ cuah³²húa³⁴ la³ jian³ la⁴conh⁴ tei⁴³ i⁴co³ jnia⁴.
8 Depois o Diabo levou Jesus para um monte muito alto, mostrou-lhe todos os reinos do mundo e as suas grandezas
9 Jian³ a⁴juah⁴i³:
9 e disse: — Eu lhe darei tudo isso se você se ajoelhar e me adorar.
10 Jon³ a⁴juah⁴ Jesús:
10 Jesus respondeu:
11 I² jon³ ne⁵, a⁴tai³⁴ a³sa⁴tsein³⁴ quieh¹i³, jian³ a⁵han² ángel a³a⁴cúa⁴ cúa³tag³² i²con²³i³.
11 Então o Diabo foi embora, e vieram anjos e cuidaram de Jesus.
12 Con³ma²ra⁵ñi³ Jesús i⁴hein² Juan²³ ni⁴ñi²³, jon³ ŋah³i³ ta⁵ Galilea.
12 Quando Jesus soube que João tinha sido preso, foi para a região da Galileia.
13 I² jon³ ua⁵hag⁴³i³ je¹jeu³ Nazaret, ni²cua³i³ je¹jeu³ Capernaum, con³ si³da²³ i⁴nie⁴³ quien¹i²jm¹ jm³ñei³ hloh³² húa³⁴ Zabulón jian³ Neftalí.
13 Não ficou em Nazaré, mas foi morar na cidade de Cafarnaum, na beira do lago da Galileia, nas regiões de Zebulom e Naftali .
14 Canh⁴a² li⁴tei⁴³ jau²³ i⁴a⁴hleh⁴ Isaías, a³sain² quian¹ Jon⁴dai¹ hain⁴, con³ma²a⁴juah⁴i³:
14 Isso aconteceu para se cumprir o que o profeta Isaías tinha dito:
15 Hnei³ tionh²ˉ³, a³tionh² húa³⁴ Zabulón jian³ húa³⁴ Neftalí
15 “Terra de Zebulom e terra de Naftali, na direção do mar, do outro lado do rio Jordão, Galileia, onde moram os pagãos!
16 Jeu³ a³ma²tionh² i²naih³ a⁴je³⁴ con³ joh¹ pain⁴,
16 O povo que vive na escuridão verá uma forte luz! E a luz brilhará sobre os que vivem na região escura da morte!”
17 I² ta⁵i²ŋo³⁴ jon³, a⁴ma⁴lie⁵ Jesús a⁴hleh⁴ jau²³ quieh¹ Jon⁴dai¹, juah⁴i³:
17 Daí em diante Jesus começou a anunciar a sua mensagem. Ele dizia:
18 I² con³ma²si²ŋeng²³ Jesús quien¹i²jm¹ jm³ñei³ Galilea, jon³ a⁴jen³i³ on³⁴ chie³ la⁴can³ si³reunh¹, Si²úan¹ a³teh²i³ Pe³², jian³ Dre¹ reunh¹i³, a³ma²ti²saih⁵ a²nai²³; quie¹ lang⁴³i³ a³jo³ tionh².
18 Jesus estava andando pela beira do lago da Galileia quando viu dois irmãos que eram pescadores: Simão, também chamado de Pedro, e André. Eles estavam no lago, pescando com redes.
19 I² jon³ a⁴juah⁴ Jesús:
19 Jesus lhes disse:
20 Liah⁴ma²jon³ a⁴ton³⁴i³ a²nai²³ quieh¹, ua⁵han²i³ coh⁵cah³² Jesús.
20 Então eles largaram logo as redes e foram com Jesus.
21 Ŋo³⁴ pi¹ Jesús, jon³ a⁴jen³i³ i²on³⁴ chie³ la⁴can³ reunh¹, Jacobo jian³ Juan²³, si³jon⁴³ Zebedeo, a³ti²tionh² joh⁴³ a²úan⁴³ jian²³i³ Zebedeo jmai³i³, a³ti²júanh² a²nai²³ quieh¹. I² jon³ a⁴teh³i³ a³hain⁴ tionh².
21 Um pouco mais adiante Jesus viu outros dois irmãos, Tiago e João, filhos de Zebedeu. Eles estavam no barco junto com o pai, consertando as redes. Jesus chamou os dois,
22 Liah⁴ma²jon³ a⁴ton³⁴i³ a²úan⁴³ quieh¹ jian³ a⁴ton³⁴i³ jmai³, ua⁵han²i³ coh⁵cah³² Jesús.
22 e, no mesmo instante, eles deixaram o pai e o barco e foram com ele.
23 Ma²jon³ a⁴ŋeng⁴ Jesús la⁴tan² húa³⁴ Galilea la⁴jeg³⁴ cuah³ judío conh⁴ con³ jeu³, a⁴heh³i³ chie³ jau²³ tsei²³ quieh¹ heih⁴³ hm³⁴ quieh¹ A³cua⁴³ ñi⁴jeu⁵, jian³ a⁴júan⁴i³ i⁴a⁴huan⁴ quieh¹ la⁴jang³⁴ a³ti²lang⁴³ chie² ma⁵quein²³.
23 Jesus andou por toda a Galileia, ensinando nas sinagogas , anunciando a boa notícia do Reino e curando as enfermidades e as doenças graves do povo.
24 Ma²jon³ ta⁴tsei¹ jau²³ nei² quieh¹i³ la⁴tan² húa³⁴ Siria. I² jon³ ua⁴jan³i³ la⁴jang³⁴ a³ti²lang⁴³ chie² ma⁵quein²³, jian³ a³ti²can²³ ma²eu⁴³, jian³ a³ti²quian³ m⁴tyi⁴ hlagh³², jian³ a³ti²lang⁴³ chie² jaun⁴ ñei⁴, jian³ a³ti²lo³. I² jon³ a⁴júan⁴ Jesús i⁴a⁴huan⁴ quieh¹i³ tionh².
24 As notícias a respeito dele se espalharam por toda a região da Síria. Por isso o povo levava a Jesus pessoas que sofriam de várias doenças e de todos os tipos de males, isto é, epiléticos, paralíticos e pessoas dominadas por demônios; e ele curava todos.
25 I² jon³ ua⁵han² jeun⁴³ chie³ coh⁵cah³²i³, a³sian³ Galilea, jian³ a³sian³ Decápolis, jian³ a³tionh² Jerusalén, jian³ Judea, jian³ jo³² ta⁵hŋoh³ jm³ Jordán liah⁴.
25 Grandes multidões o seguiam; eram gente da Galileia, das Dez Cidades , de Jerusalém, da Judeia e das regiões que ficam no lado leste do rio Jordão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.