Mateus 1
Jau²³ hm²³ i⁴ra³tya²³ nei² quieh¹ re¹ Jesucristo quian⁴-¹ (CUCNT) vs ARA
1 I⁴la³ ti²ton³ la⁴jang³⁴ sa¹jeun³ quian¹ Jesucristo a³lang⁴³ jon⁴³tyie¹ A³brang²³ jian³ Da³vei²³.
1 Livro da genealogia de Jesus Cristo, filho de Davi, filho de Abraão.
2 A³brang²³ lang⁴³ jmai³ I³sa²³. Jian³ i²con²³ I³sa²³ a⁴hyon²³ Ja³co²³. I² i²con²³ Ja³co²³ ra⁵sian³ Judá jian³ si³reunh¹i³.
2 Abraão gerou a Isaque; Isaque, a Jacó; Jacó, a Judá e a seus irmãos;
3 I² i²con²³ Judá jian²³ A¹ta³mar²³ ra⁵sian³ Fares jian³ Zara. Jian³ i²con²³ Fares ra⁵sian³ Esrom. Jian³ i²con²³ Esrom ja³⁴ Aram.
3 Judá gerou de Tamar a Perez e a Zera; Perez gerou a Esrom; Esrom, a Arão;
4 I² i²con²³ Aram ja³⁴ Aminadab. I² Aminadab ja³⁴ Naasón i²con²³i³. Jian³ i²con²³ Naasón ja³⁴ Salmón.
4 Arão gerou a Aminadabe; Aminadabe, a Naassom; Naassom, a Salmom;
5 Jian³ i²con²³ Salmón jian²³ A¹ra³hab²³ ra⁵sian³ Booz. Jian³ i²con²³ Booz jian²³ A¹rut² ra⁵sian³ Obed. I² i²con²³ Obed ja³⁴ Isaí.
5 Salmom gerou de Raabe a Boaz; este, de Rute, gerou a Obede; e Obede, a Jessé;
6 Jian³ i²con²³ Isaí hain⁴ ra⁵sian³ re¹ Da³vei²³. Jian³ i²con²³ re¹ Da³vei²³ jian²³i³ a³m⁴ a³ma²lang⁴³ i³cúa³ Urías hain⁴ ra⁵sian³ Salomón.
6 Jessé gerou ao rei Davi; e o rei Davi, a Salomão, da que fora mulher de Urias;
7 Jian³ i²con²³ Salomón ra⁵sian³ Roboam. Jian³ i²con²³ Roboam ra⁵sian³ Abías. Jian³ i²con²³ Abías ra⁵sian³ Asa.
7 Salomão gerou a Roboão; Roboão, a Abias; Abias, a Asa;
8 Jian³ i²con²³ Asa ra⁵sian³ Josafat. Jian³ i²con²³ Josafat ja³⁴ Joram. Jian³ i²con²³ Joram ja³⁴ Uzías.
8 Asa gerou a Josafá; Josafá, a Jorão; Jorão, a Uzias;
9 Jian³ i²con²³ Uzías ja³⁴ Jotam. Jian³ i²con²³ Jotam ja³⁴ Acaz. Jian³ i²con²³ Acaz ja³⁴ Ezequías.
9 Uzias gerou a Jotão; Jotão, a Acaz; Acaz, a Ezequias;
10 Jian³ i²con²³ Ezequías ra⁵sian³ Manasés. Jian³ i²con²³ Manasés ra⁵sian³ A³mong²³. Jian³ i²con²³ A³mong²³ ra⁵sian³ Josías.
10 Ezequias gerou a Manassés; Manassés, a Amom; Amom, a Josias;
11 Jian³ i²con²³ Josías hain⁴ cuan³⁴ Jeconías jian²³ si³reunh¹ ma²a⁴han⁵ Israel chion³² ta⁵jeu³ Babilonia.
11 Josias gerou a Jeconias e a seus irmãos, no tempo do exílio na Babilônia.
12 I² coh⁵ a⁴húan³i³ chion³² jeu³ Babilonia jon³, jon³ ra⁵sian³ a³jon⁴³ Jeconías liah⁴ a³sain³ Salatiel. I² Salatiel hain⁴ ra⁵sian³ Zorobabel i²con²³.
12 Depois do exílio na Babilônia, Jeconias gerou a Salatiel; e Salatiel, a Zorobabel;
13 Jian³ i²con²³ Zorobabel ra⁵sian³ Abiud. Jian³ i²con²³ Abiud ja³⁴ Eliaquim. Jian³ i²con²³ Eliaquim ja³⁴ Azor.
13 Zorobabel gerou a Abiúde; Abiúde, a Eliaquim; Eliaquim, a Azor;
14 Jian³ i²con²³ Azor ja³⁴ Sadoc. Jian³ i²con²³ Sadoc ja³⁴ Aquim. Jian³ i²con²³ Aquim hain⁴ ja³⁴ Eliud.
14 Azor gerou a Sadoque; Sadoque, a Aquim; Aquim, a Eliúde;
15 Jian³ i²con²³ Eliud ra⁵sian³ Eleazar. Jian³ i²con²³ Eleazar ra⁵sian³ Matán. Jian³ i²con²³ Matán ja³⁴ Ja³co²³.
15 Eliúde gerou a Eleazar; Eleazar, a Matã; Matã, a Jacó.
16 I² i²con²³ Ja³co²³ hain⁴ ra⁵sian³ Se¹, a³hain⁴ i³cúa³ Ma³rei² a³cuan³⁴ Jesús i²con²³, a³teh²i³ Ua⁵lion³² Chie³ hain⁴.
16 E Jacó gerou a José, marido de Maria, da qual nasceu Jesus, que se chama o Cristo.
17 I² la⁴ne³ ja³⁴ quia⁵quin⁴ sa¹jeun³ liah⁴ma²sian³ A³brang²³ la⁴teg⁴ Da³vei²³; jian³ quia⁵quin⁴ liah⁴ma²sian³ Da³vei²³ la⁴teg⁴ jm² i⁴a⁴han⁵ a³jeu³ Israel chion³² ta⁵ Babilonia; conh⁴liah⁴ i²quia⁵quin⁴ liah⁴ma²tionh²i³ chion³² Babilonia la⁴teg⁴ i²cuan³⁴ A³ua⁵lion³² Chie³ hain⁴.
17 De sorte que todas as gerações, desde Abraão até Davi, são catorze; desde Davi até ao exílio na Babilônia, catorze; e desde o exílio na Babilônia até Cristo, catorze.
18 La⁴la³ ra⁵sian³ Jesucristo: A⁴leg³⁴ re³ i⁴sanh⁴ Ma³rei² sie²³i³ jian²³ Se¹ ma²jon³. I² jon³ ne⁵, naih⁵i² ra⁵jian²³i³, jon³ a⁴can³⁴ Ma³rei² a³jon⁴³ con⁴juah⁴ M⁴tyi⁴ quieh¹ Jon⁴dai¹.
18 Ora, o nascimento de Jesus Cristo foi assim: estando Maria, sua mãe, desposada com José, sem que tivessem antes coabitado, achou-se grávida pelo Espírito Santo.
19 I² Se¹ a³lain⁴ i³cúa³i³ lang⁴³ jan³ a³ñih³ a³ni²taih⁴³, sa⁴hnie³⁴i³ sainh³i³ Ma³rei² o³hyeih² i²con²³ chie³; quie¹ hnie³⁴i³ ma⁵tyan³i³ jau²³ i⁴ma²quian¹i³ ta⁵si²hma².
19 Mas José, seu esposo, sendo justo e não a querendo infamar, resolveu deixá-la secretamente.
20 I² con³ma²júan³i³ co³hei²tsei³ nei² ne³, jon³ ma⁴jnia³² jan³ ángel quian¹ Se³ño²³ con⁴juah⁴ gui³sie⁴, a⁴sagh⁴³i³:
20 Enquanto ponderava nestas coisas, eis que lhe apareceu, em sonho, um anjo do Senhor, dizendo: José, filho de Davi, não temas receber Maria, tua mulher, porque o que nela foi gerado é do Espírito Santo.
21 Quie¹ li⁴sian³ jan³ a³jon⁴³i³, a³ñih³, a³hain⁴ a³teh³²ˉ³ jm³i⁴sain³ JESÚS, quie¹ lion⁴³i³ chie³ quian¹ i⁴hain³⁴i³ chie³² quieh¹.
21 Ela dará à luz um filho e lhe porás o nome de Jesus, porque ele salvará o seu povo dos pecados deles.
22 La⁴jeg³⁴ i⁴ne³ si³lei⁴ canh⁴a² li⁴tei⁴³ jau²³ quieh¹ Se³ño²³ i⁴a⁴hleh⁴i³ con⁴juah⁴ jan³ a³sain² quian¹i³ a³a⁴juah⁴:
22 Ora, tudo isto aconteceu para que se cumprisse o que fora dito pelo Senhor por intermédio do profeta:
23 Can³⁴ jan³ a³m⁴ maih³ yein³, li⁴sian³ jan³ a³jon⁴³i³, a³ñih³;
23 Eis que a virgem conceberá e dará à luz um filho, e ele será chamado pelo nome de Emanuel (que quer dizer: Deus conosco).
24 I² con³ma²a⁴ñei³⁴ Se¹ ma²qui³tian⁴, jon³ ma⁴tei⁵i³ liah⁴ heih⁴³ i⁴a⁴júan⁴ ángel quian¹ Se³ño²³ i²con²³i³, a⁴hyein⁴³i³ Ma³rei² i⁴lang⁴³ i³cúa³i³.
24 Despertado José do sono, fez como lhe ordenara o anjo do Senhor e recebeu sua mulher.
25 Quie¹ a⁵sia³ a⁴cua⁴i³ liah⁴i² tionh² chie³ jian²³ i³cúa³ la⁴conh⁴i² ra⁵sian³ a³jon⁴³i³ a³nai², a³hain⁴ a³ma⁴sain³i³ JESÚS.
25 Contudo, não a conheceu, enquanto ela não deu à luz um filho, a quem pôs o nome de Jesus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.