Mateus 1

Jau²³ hm²³ i⁴ra³tya²³ nei² quieh¹ re¹ Jesucristo quian⁴-¹ (CUCNT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 I⁴la³ ti²ton³ la⁴jang³⁴ sa¹jeun³ quian¹ Jesucristo a³lang⁴³ jon⁴³tyie¹ A³brang²³ jian³ Da³vei²³.
1 Livro da genealogia de Jesus Cristo, filho de Davi, filho de Abraão.
2 A³brang²³ lang⁴³ jmai³ I³sa²³. Jian³ i²con²³ I³sa²³ a⁴hyon²³ Ja³co²³. I² i²con²³ Ja³co²³ ra⁵sian³ Judá jian³ si³reunh¹i³.
2 A Abraão nasceu Isaque; a Isaque nasceu Jacó; a Jacó nasceram Judá e seus irmãos;
3 I² i²con²³ Judá jian²³ A¹ta³mar²³ ra⁵sian³ Fares jian³ Zara. Jian³ i²con²³ Fares ra⁵sian³ Esrom. Jian³ i²con²³ Esrom ja³⁴ Aram.
3 a Judá nasceram, de Tamar, Farés e Zará; a Farés nasceu Esrom; a Esrom nasceu Arão;
4 I² i²con²³ Aram ja³⁴ Aminadab. I² Aminadab ja³⁴ Naasón i²con²³i³. Jian³ i²con²³ Naasón ja³⁴ Salmón.
4 a Arão nasceu Aminadabe; a Aminadabe nasceu Nasom; a Nasom nasceu Salmom;
5 Jian³ i²con²³ Salmón jian²³ A¹ra³hab²³ ra⁵sian³ Booz. Jian³ i²con²³ Booz jian²³ A¹rut² ra⁵sian³ Obed. I² i²con²³ Obed ja³⁴ Isaí.
5 a Salmom nasceu, de Raabe, Booz; a Booz nasceu, de Rute, Obede; a Obede nasceu Jessé;
6 Jian³ i²con²³ Isaí hain⁴ ra⁵sian³ re¹ Da³vei²³. Jian³ i²con²³ re¹ Da³vei²³ jian²³i³ a³m⁴ a³ma²lang⁴³ i³cúa³ Urías hain⁴ ra⁵sian³ Salomón.
6 e a Jessé nasceu o rei Davi. A Davi nasceu Salomão da que fora mulher de Urias;
7 Jian³ i²con²³ Salomón ra⁵sian³ Roboam. Jian³ i²con²³ Roboam ra⁵sian³ Abías. Jian³ i²con²³ Abías ra⁵sian³ Asa.
7 a Salomão nasceu Roboão; a Roboão nasceu Abias; a nasceu Abias nasceu Asafe;
8 Jian³ i²con²³ Asa ra⁵sian³ Josafat. Jian³ i²con²³ Josafat ja³⁴ Joram. Jian³ i²con²³ Joram ja³⁴ Uzías.
8 a Asafe nasceu Josafá; a Josafá nasceu Jorão; a Jorão Ozias;
9 Jian³ i²con²³ Uzías ja³⁴ Jotam. Jian³ i²con²³ Jotam ja³⁴ Acaz. Jian³ i²con²³ Acaz ja³⁴ Ezequías.
9 a Ozias nasceu Joatão; a Joatão nasceu Acaz; a Acaz nasceu Ezequias;
10 Jian³ i²con²³ Ezequías ra⁵sian³ Manasés. Jian³ i²con²³ Manasés ra⁵sian³ A³mong²³. Jian³ i²con²³ A³mong²³ ra⁵sian³ Josías.
10 a Ezequias nasceu Manassés; a Manassés nasceu Amom; a Amom nasceu Josias;
11 Jian³ i²con²³ Josías hain⁴ cuan³⁴ Jeconías jian²³ si³reunh¹ ma²a⁴han⁵ Israel chion³² ta⁵jeu³ Babilonia.
11 a Josias nasceram Jeconias e seus irmãos, no tempo da deportação para Babilônia.
12 I² coh⁵ a⁴húan³i³ chion³² jeu³ Babilonia jon³, jon³ ra⁵sian³ a³jon⁴³ Jeconías liah⁴ a³sain³ Salatiel. I² Salatiel hain⁴ ra⁵sian³ Zorobabel i²con²³.
12 Depois da deportação para Babilônia nasceu a Jeconias, Salatiel; a Salatiel nasceu Zorobabel;
13 Jian³ i²con²³ Zorobabel ra⁵sian³ Abiud. Jian³ i²con²³ Abiud ja³⁴ Eliaquim. Jian³ i²con²³ Eliaquim ja³⁴ Azor.
13 a Zorobabel nasceu Abiúde; a Abiúde nasceu Eliaquim; a Eliaquim nasceu Azor;
14 Jian³ i²con²³ Azor ja³⁴ Sadoc. Jian³ i²con²³ Sadoc ja³⁴ Aquim. Jian³ i²con²³ Aquim hain⁴ ja³⁴ Eliud.
14 a Azor nasceu Sadoque; a Sadoque nasceu Aquim; a Aquim nasceu Eliúde;
15 Jian³ i²con²³ Eliud ra⁵sian³ Eleazar. Jian³ i²con²³ Eleazar ra⁵sian³ Matán. Jian³ i²con²³ Matán ja³⁴ Ja³co²³.
15 a Eliúde nasceu Eleazar; a Eleazar nasceu Matã; a Matã nasceu Jacó;
16 I² i²con²³ Ja³co²³ hain⁴ ra⁵sian³ Se¹, a³hain⁴ i³cúa³ Ma³rei² a³cuan³⁴ Jesús i²con²³, a³teh²i³ Ua⁵lion³² Chie³ hain⁴.
16 e a Jacó nasceu José, marido de Maria, da qual nasceu JESUS, que se chama Cristo.
17 I² la⁴ne³ ja³⁴ quia⁵quin⁴ sa¹jeun³ liah⁴ma²sian³ A³brang²³ la⁴teg⁴ Da³vei²³; jian³ quia⁵quin⁴ liah⁴ma²sian³ Da³vei²³ la⁴teg⁴ jm² i⁴a⁴han⁵ a³jeu³ Israel chion³² ta⁵ Babilonia; conh⁴liah⁴ i²quia⁵quin⁴ liah⁴ma²tionh²i³ chion³² Babilonia la⁴teg⁴ i²cuan³⁴ A³ua⁵lion³² Chie³ hain⁴.
17 De sorte que todas as gerações, desde Abraão até Davi, são catorze gerações; e desde Davi até a deportação para Babilônia, catorze gerações; e desde a deportação para Babilônia até o Cristo, catorze gerações.
18 La⁴la³ ra⁵sian³ Jesucristo: A⁴leg³⁴ re³ i⁴sanh⁴ Ma³rei² sie²³i³ jian²³ Se¹ ma²jon³. I² jon³ ne⁵, naih⁵i² ra⁵jian²³i³, jon³ a⁴can³⁴ Ma³rei² a³jon⁴³ con⁴juah⁴ M⁴tyi⁴ quieh¹ Jon⁴dai¹.
18 Ora, o nascimento de Jesus Cristo foi assim: Estando Maria, sua mãe, desposada com José, antes de se ajuntarem, ela se achou ter concebido do Espírito Santo.
19 I² Se¹ a³lain⁴ i³cúa³i³ lang⁴³ jan³ a³ñih³ a³ni²taih⁴³, sa⁴hnie³⁴i³ sainh³i³ Ma³rei² o³hyeih² i²con²³ chie³; quie¹ hnie³⁴i³ ma⁵tyan³i³ jau²³ i⁴ma²quian¹i³ ta⁵si²hma².
19 E como José, seu esposo, era justo, e não a queria infamar, intentou deixá-la secretamente.
20 I² con³ma²júan³i³ co³hei²tsei³ nei² ne³, jon³ ma⁴jnia³² jan³ ángel quian¹ Se³ño²³ con⁴juah⁴ gui³sie⁴, a⁴sagh⁴³i³:
20 E, projetando ele isso, eis que em sonho lhe apareceu um anjo do Senhor, dizendo: José, filho de Davi, não temas receber a Maria, tua mulher, pois o que nela se gerou é do Espírito Santo;
21 Quie¹ li⁴sian³ jan³ a³jon⁴³i³, a³ñih³, a³hain⁴ a³teh³²ˉ³ jm³i⁴sain³ JESÚS, quie¹ lion⁴³i³ chie³ quian¹ i⁴hain³⁴i³ chie³² quieh¹.
21 ela dará à luz um filho, a quem chamarás JESUS; porque ele salvará o seu povo dos seus pecados.
22 La⁴jeg³⁴ i⁴ne³ si³lei⁴ canh⁴a² li⁴tei⁴³ jau²³ quieh¹ Se³ño²³ i⁴a⁴hleh⁴i³ con⁴juah⁴ jan³ a³sain² quian¹i³ a³a⁴juah⁴:
22 Ora, tudo isso aconteceu para que se cumprisse o que fora dito da parte do Senhor pelo profeta:
23 Can³⁴ jan³ a³m⁴ maih³ yein³, li⁴sian³ jan³ a³jon⁴³i³, a³ñih³;
23 Eis que a virgem conceberá e dará à luz um filho, o qual será chamado EMANUEL, que traduzido é: Deus conosco.
24 I² con³ma²a⁴ñei³⁴ Se¹ ma²qui³tian⁴, jon³ ma⁴tei⁵i³ liah⁴ heih⁴³ i⁴a⁴júan⁴ ángel quian¹ Se³ño²³ i²con²³i³, a⁴hyein⁴³i³ Ma³rei² i⁴lang⁴³ i³cúa³i³.
24 E José, tendo despertado do sono, fez como o anjo do Senhor lhe ordenara, e recebeu sua mulher;
25 Quie¹ a⁵sia³ a⁴cua⁴i³ liah⁴i² tionh² chie³ jian²³ i³cúa³ la⁴conh⁴i² ra⁵sian³ a³jon⁴³i³ a³nai², a³hain⁴ a³ma⁴sain³i³ JESÚS.
25 e não a conheceu enquanto ela não deu à luz um filho; e pôs-lhe o nome de JESUS.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.