Apocalipse 7
Jau²³ hm²³ i⁴ra³tya²³ nei² quieh¹ re¹ Jesucristo quian⁴-¹ (CUCNT) vs ARIB
1 I² con³ma²ua⁴jeu³² jon³, jon³ a⁴jen³²ˉ⁴ quin⁴ ángel a³tionh² conh⁴ con³ i²sianh³ m⁵cu³ a³ti²hnia²³ tyi⁴, canh⁴a² i¹con³ a⁵sia³ i²tiah³ tyi⁴ cuah³²húa³⁴ la³, a⁵ga⁴ nei² jm³ñih¹, jian³ a⁵ga⁴ i²tieh³² hma³ i¹con³.
1 Depois disto vi quatro anjos em pé nos quatro cantos da terra, retendo os quatro ventos da terra, para que nenhum vento soprasse sobre a terra, nem sobre o mar, nem contra árvore alguma.
2 Jon³ a⁴jen³²ˉ⁴ i²jan³ ángel a³ja²³ ta⁵jia²³ hyie³ a³quian³ sello quieh¹ Jon⁴dai¹ a³sian³. Jon³ a⁴hleh⁴i³ tia⁴ i²con²³ li⁵quin⁴ ángel hain⁴ a³ma³a⁴hyieh³ heih⁴³ i⁴ma⁵hliah³i³ cuah³²húa³⁴ jian³ jm³ñih¹,
2 E vi outro anjo subir do lado do sol nascente, tendo o selo do Deus vivo; e clamou com grande voz aos quatro anjos, quem fora dado que danificassem a terra e o mar,
3 juah⁴i³:
3 dizendo: Não danifiques a terra, nem o mar, nem as árvores, até que selemos na sua fronte os servos do nosso Deus.
4 Jon³ a⁴nau³⁴ˉ⁴ hain³liah⁴ conh⁴ tain⁴³ a³ma³a⁴jieh⁴ quieh¹: nia⁴lon⁴ ni²tsain¹ to⁴lo⁵quin⁴ mai²³pa² tain⁴³i³ a³tionh² jen² quia⁵teun⁴ sa¹jeun³ Israel.
4 E ouvi o número dos que foram assinalados com o selo, cento e quarenta e quatro mil de todas as tribos dos filhos de Israel:
5 Quie¹ sa¹jeun³ Judá quia⁵teun⁴ mai²³ a⁴jieh⁴ quieh¹, jian³ sa¹jeun³ Ru³bein²³ quia⁵teun⁴ mai²³ liah⁴, jian³ sa¹jeun³ Gad quia⁵teun⁴ mai²³ liah⁴,
5 da tribo de Judá havia doze mil assinalados; da tribo de Rúben, doze mil; da tribo de Gade, doze mil;
6 jian³ sa¹jeun³ Aser quia⁵teun⁴ mai²³ liah⁴, jian³ sa¹jeun³ Neftalí quia⁵teun⁴ mai²³ liah⁴, jian³ sa¹jeun³ Manasés quia⁵teun⁴ mai²³ liah⁴,
6 da tribo de Aser, doze mil; da tribo de Naftali, doze mil; da tribo de Manassés, doze mil;
7 jian³ sa¹jeun³ Simeón quia⁵teun⁴ mai²³ liah⁴, jian³ sa¹jeun³ Leví quia⁵teun⁴ mai²³ liah⁴, jian³ sa¹jeun³ Isacar quia⁵teun⁴ mai²³ liah⁴,
7 da tribo de Simeão, doze mil; da tribo de Levi, doze mil; da tribo de Issacar, doze mil;
8 jian³ sa¹jeun³ Zabulón quia⁵teun⁴ mai²³ liah⁴, jian³ sa¹jeun³ Se¹ quia⁵teun⁴ mai²³ liah⁴, jian³ sa¹jeun³ Benjamín quia⁵teun⁴ mai²³ liah⁴.
8 da tribo de Zabulom, doze mil; da tribo de José, doze mil; da tribo de Benjamim, doze mil assinalados.
9 I² coh⁵ jon³ a⁴je³⁴ˉ⁴, jon³ a⁴jen³²ˉ⁴ jeun⁴³ lio⁴mai²³ chie³; i¹jan³ sa⁴tieh¹ li⁴hang³⁴, a³a⁵han² la⁴jeg³⁴ nación, jian³ la⁴jeg³⁴ sa¹jeun³, jian³ la⁴jeg³⁴ jeu³, jian³ a³ma⁵quein²³ jau³², a³ti²tionh² ta⁵nei² a²ma³sei² tyein² jon³ jian³ hlonh² A⁵a³siah³, a³ti²tionh² a²hmh³ tie³ jian³ a³ti²sianh³ cúah² hma³ seun⁴³.
9 Depois destas coisas olhei, e eis uma grande multidão, que ninguém podia contar, de todas as nações, tribos, povos e línguas, que estavam em pé diante do trono e em presença do Cordeiro, trajando compridas vestes brancas, e com palmas nas mãos;
10 Jian³ ti²hleh²i³ tia⁴ tionh², juah⁴i³:
10 e clamavam com grande voz: Salvação ao nosso Deus, que está assentado sobre o trono, e ao Cordeiro.
11 Jian³ la⁴jang³⁴ ángel a³tionh² ta⁵nei² a²ma³sei² tyein² i²cua⁴³ Jon⁴dai¹ jon³ i²ti²tionh² la⁴jang³⁴ a³don⁵ jian³ li⁵quin⁴ a³sian³ hain⁴, a⁴si⁴jnei⁵ ángel tionh² a⁴ma⁴con⁴³i³ Jon⁴dai¹,
11 E todos os anjos estavam em pé ao redor do trono e dos anciãos e dos quatro seres viventes, e prostraram-se diante do trono sobre seus rostos, e adoraram a Deus,
12 ti²hleh²i³:
12 dizendo: Amém. Louvor, e glória, e sabedoria, e ações de graças, e honra, e poder, e força ao nosso Deus, pelos séculos dos séculos. Amém.
13 I² jon³ a⁴sag⁴³ˉ⁴ jan³ a³don⁵, a⁴juah⁴i³:
13 E um dos anciãos me perguntou: Estes que trajam as compridas vestes brancas, quem são eles e donde vieram?
14 I² jon³ a⁴jeu³⁴i³ jnia⁴:
14 Respondi-lhe: Meu Senhor, tu sabes. Disse-me ele: Estes são os que vêm da grande tribulação, e levaram as suas vestes e as branquearam no sangue do Cordeiro.
15 I⁴jon³pa² ti²tionh² a³ne³ ta⁵nei² a²ma³sei² tyein² quieh¹ Jon⁴dai¹, ti²cúa²³i³ cúa³tag³² i²con²³i³ la⁴húa²³ la⁴jm²³ cuah³ quieh¹i³. I² Jon⁴dai¹ a³ua²cua⁴³ a²ma³sei² tyein² jon³ hie⁴³ quieh¹ a³ne³ i⁴tionh²i³ naih⁵ heinh² quieh¹i³.
15 Por isso estão diante do trono de Deus, e o servem de dia e de noite no seu santuário; e aquele que está assentado sobre o trono estenderá o seu tabernáculo sobre eles.
16 Jon³ a⁵sie⁴³ li⁴cúanh⁴³i³, a⁵ga⁴ li⁴queinh² tsei⁴³i³, jian³ a⁵sie⁴³ tangh³i³ hyie³, i¹ so⁵li⁴tyei⁴ lain⁴i³ tionh²,
16 Nunca mais terão fome, nunca mais terão sede; nem cairá sobre eles o sol, nem calor algum;
17 quie¹ A⁵a³siah³ a³cua⁴³ hloh³² a²ma³sei² tyein² jon³ hie⁴³ quieh¹ a³ne³ tionh², jian³ ua³jan³²i³ la⁴teg⁴ i²hya²³ jm³ i⁴cúa²³ m⁵cu³, jian³ ma³queinh⁴ Jon⁴dai¹ la⁴jeg³⁴ jm³hñieh³² i⁴tain²³ nei²i³ tionh².
17 porque o Cordeiro que está no meio, diante do trono, os apascentará e os conduzirá às fontes das águas da vida; e Deus lhes enxugará dos olhos toda lágrima.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.